Cursos de Chino

Muy importante:

Adenda a los programas y normas generales del Instituto de Idiomas con motivo de la crisis sanitaria provocada por el COVID-19.

Se recomienda revisarla para comprobar los cambios que puedan afectar a la evaluación de la convocatoria de mayo-junio-julio de 2020.

Las referencias al sello CertACLES contenidas en la adenda no son aplicables a los niveles ni exámenes de chino.

Desde esta página se puede acceder a los programas de los cuatro cursos de chino impartidos en el Instituto de Idiomas.

Chino I -- A1.1

 

PROGRAMA CHINO A1.1 CURSO 2020-21

DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA

CENTRO: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla

NOMBRE: Chino A1.1

COORDINADOR DESIGNADO POR EL ÁREA: Gonzalo Miranda Márquez

Horario de clase y lugar:

https://institutodeidiomas.us.es/chino/docencia/horarios

Profesorado y tutorías

https://institutodeidiomas.us.es/chino/docencia/profesorado-y-tutorias

DIRECCIÓN WEB: institutodeidiomas.us.es/

ENSEÑANZA VIRTUAL: https://ev.us.es

INDICE GENERAL DEL PROGRAMA

  1. MODALIDADES
  2. OBJETIVOS

1.1  OBJETIVOS Generales

1.2. OBJETIVOS Específicos

  1. COMPETENCIAS

2.1.  Cognitivas o conceptuales

2.2.  Instrumentales o procedimentales

2.3.  Actitudinales y sociales

  1. LIBROS DE TEXTOS
  2. BLOQUES TEMÁTICOS
  3. METODOLOGÍA
  4. EVALUACIÓN

6.1. Examen Final

6.2. Criterios de evaluación

6.3. CALIFICACIÓN

  1. RECOMENDACIONES
  2. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

 

DATOS ESPECÍFICOS DE LA ASIGNATURA

1. MODALIDADES

Este curso podrá cursarse en las siguientes modalidades:

Anual: Curso de septiembre a mayo con tres horas semanales de clase repartidas en dos clases de hora y media cada una en días alternos.

Anual Libre: Este tipo de matrícula sólo da derecho a los exámenes. No da derecho a la asistencia a clases.

Dichas modalidades se impartirán de manera presencial, si bien se aplicarán medidas sanitarias de distanciamiento interpersonal y limitación del aforo permitido en las aulas, además de cuantas recomendaciones sanitarias y protocolos de actuación sean previstos por el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de la Universidad de Sevilla (SEPRUS). No obstante, en función de las medidas adoptadas por las autoridades estatales, autonómicas o académicas competentes en materia sanitaria, la docencia podrá pasar a ser parcial o totalmente online, a través de las plataformas y medios técnicos facilitados por la US.

2. OBJETIVOS

2.1. Generales

El objetivo general de este curso de Chino A1.1 consiste en convertirse en “Usuario Básico”, siendo capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato.

2.2. Específicos

  • Expresión e interacción oral: el alumno adquirirá un vocabulario básico y será capaz de expresarse en situaciones sencillas y emplear correctamente expresiones de uso cotidiano.
  • Expresión e interacción escrita: el alumno adquirirá las bases sólidas de la escritura china y conocerá los caracteres principales de la escritura del chino moderno, por lo que estará capacitado para escribir textos de estructura y nivel similar a los textos trabajados durante el transcurso de la asignatura.
  • Comprensión auditiva: el alumno distinguirá y manejará el sistema fonético del chino. Así como la comprensión de un lenguaje sencillo, y expresado pausadamente y con claridad.
  • Comprensión de lectura: el alumno estará capacitado para comprender textos básicos de conversaciones y narraciones.

3. COMPETENCIAS   

3.1.  Cognitivas o conceptuales

  • Comprender textos orales y escritos en chino dentro de un contexto o registro concreto.
  • Conocer y comprender las reglas de funcionamiento y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Profundizar en el conocimiento de las culturas y costumbres de China.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta sabiendo escoger entre los varios medios, formas y registros de comunicación.

3.2.  Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en chino adecuándolos a un contexto o registro completo.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3.  Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4.  LIBROS DE TEXTOS

      ● El chino de hoy(今日汉语), tomo I(第一册) (libro de texto).

         ISBN: 7-5600-3670-8

      ● El chino de hoy(今日汉语), tomo I(第一册)  (libro de ejercicios).

         ISBN: 7-5600-3671-6

      ● El chino de hoy(今日汉语), tomo I(第一册)  (conjunto de cd´s complementarios).

         ISBN: 978-7-88012-695-2

      ● Un viaje por la cultura china a través de su lengua. ISBN: 978-84-472-1955-1

5. BLOQUES TEMÁTICOS

Introducción a China y su lengua.

  • Contexto lingüístico y socio-cultural.

Objetivos comunicativos:

Bloque 1: Conociendo a personas y su entorno.

  • Saludos y despedidas.
  • Formas de identificación (nombre, nacionalidad…).
  • Presentación de uno mismo.
  • Presentar a terceras personas.
  • Expresar la posesión.

Bloque 2: Acciones.

  • Dar las gracias y responder.
  • Mostrar acuerdo y desacuerdo.
  • Los números.
  • Comer, beber y hacer compras (comida, ropa…).
  • Pedir y dar información sobre precios.
  • Ordenar comida en el restaurante.
  • Pedir y dar informaciones sencillas sobre actividades cotidianas.
  • Proponer y sugerir una actividad.
  • Dar una orden.
  • Pedir y dar información sobre la forma de transporte.
  • Expresar verbos en forma imperativa y prohibitiva.

Bloque 3: Describir de manera sencilla un objeto, un lugar…

  • Los colores.
  • Los alimentos.
  • Las localizaciones.
  • Los comercios.
  • La vivienda.

Bloque 4: Conociéndose.

  • Expresar lo que me gusta y lo que quiero.
  • Pedir y dar información sobre la profesión y el lugar de estudio y trabajo.
  • Mis datos personales: lugar de residencia, nº de teléfono, tarjeta de presentación.
  • Pedir y dar información sobre la familia.

PARTE FONÉTICA

En este bloque aprenderemos:

Correcta pronunciación del alfabeto chino.

● Distinción y pronunciación de consonantes: “b, p, d, t, z, c, zh, ch, j, q, g, k, m, n, f, h, l, s, x, sh, r”.

● Distinción y pronunciación de vocales: “a, o, e, u, ü, i, -i, ê.

● Combinación de las partes consonántica, vocálica y tonos de la sílaba.

● Tonos(声调): 4 tonos, ausencia de tono o tono ligero y semitono tercero. Correcta distinción y pronunciación de los tonos.

● Variaciones en los tonos声调变化: variaciones del tercer tono. Variaciones de tono de “YI(一)” y “BU(不), variaciones de tono original a tono ligero.

Pronunciación de la partícula retroflexa.

ESCRITURA

En este bloque aprenderemos:

● Maneras de formación de la escritura china: Liu Shu六書.

● Tipos de trazos básicos:

Heng, Pie, Na, Dian(点), Shu(竖), Gou(钩), Ti(提), Zhi(折).

● Leyes básicas de escritura

Orden de los trazos en la composición de los caracteres.

● Unidad mínima gráfica de vocablo.

● Principales modos de formación de palabras bisílabas del chino moderno: combinación de sinónimos, combinación de antónimos, combinación tipo modificación, combinación de monosílabo + “Zi”.

LÉXICO

En este bloque aprenderemos:

● Partícula interrogativa “Ma(吗)”.

● Pronombres personales: “Wo(我), Ni(你), Ta(他,她,它), Women(我们), Nimen(你们), Tamen(他们,她们,它们)”.

● Adverbios “Ye(也), Bu(不), Dou(都), Hai(还), Chang(常), Duo(多), Shao(少), Bie(别)”.

● Preposiciones “Zai(在), Gei(给)”.

● La partícula “Ne(呢)”.

● La partícula expletiva “Ba(吧)”.

● Partícula estructural “De(的)”.

● La conjunción “He(和), Hai shi(还是), Dan shi(但是)”.

● Verbos con carácter especial “You(有)” y la negación “Mei you(没有)”.

● El clasificador “Ge(个)”.

● El sistema numeral chino.

● Unidad china de peso: “Jin(斤)”.

● Verbos modales “Xiang(想)”, “Yao”.

● Verbos de existencia “You(有), Shi(是), Zai(在)”.

● Pronombres interrogativos “Zenme(怎么)”, “Zenmeyang(怎么样)”, “Shenme(什么)”, “Shei(谁)”, “Duoshao(多少),Nar(哪儿), Nali(哪里)”.

● El numeral “Ji(几)”.

● El sufijo “Men(们)”.

● Determinantes demostrativos: “Zhe(这), Na(那)”.

Palabras de lugar: “Zher(这儿), Nar(那儿)”, “Zheli(这里), Nali(那里)”.

PARTE SINTÁCTICA

En este bloque aprenderemos:

Orden de los elementos sintácticos dentro de la oración.

Modificador + Modificado.

● La posición de algunas de las partículas interrogativas en la oración.

● Tipos de oraciones interrogativas.

● Tipos de oraciones negativas.

Posición de los clasificadores.

Posición del modificador adjetival.

Posición del modificador adverbial.

● Estructuras más usuales.

● Partículas estructurales.

Partículas tonales.

GRAMÁTICA

En este bloque aprenderemos:

● Diferencias gramaticales entre el chino y el español.

● Estructuras gramaticales más usuales.

Oraciones de “shi”.

● Oraciones de predicado adjetival.

● Oraciones de acciones sucesivas: 2 verbos con 1 solo sujeto.

Oraciones interrogativas.

Oraciones interrogativas afirmo-negativas.

Oraciones disyuntivas.

● Oraciones con sintagma terminado en de.

 PARTE SEMÁNTICA

En este bloque aprenderemos:

● Algunos homófonos polisémicos.

● Inequivalencias.

● Disparidad de campos semánticos entre el idioma chino y el español.

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto los profesores como al alumnado en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Éstas se combinarán con actividades controladas y semi-controladas para facilitar al alumnado la adquisición de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

EVALUACIÓN PRESENCIAL:

  • Prueba escrita
  • Prueba oral

La evaluación final constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita. La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito.

En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel A1.1 según el MCERL.

Esta asignatura es anual. Los alumnos contarán con dos convocatorias de exámenes oficiales: junio y septiembre. En el Nivel I una calificación mínima de 7 en la parte escrita (que sería la nota final global) exime del examen oral, que será optativo.

7.1. EXAMEN FINAL

  • Prueba escrita (duración: 120 minutos)
    • Tareas de comprensión oral                         puntuación: 25%
    • Tareas de comprensión lectora        puntuación: 25%                   
    • Tareas de expresión escrita              puntuación: 25%
  • Prueba oral                                                    puntuación: 25%
    (duración: 10 minutos)

       - la prueba oral constará de un diálogo entre alumno(s) y examinador(es) acerca de los contenidos correspondientes al nivel A1.1 reflejados en el MCERL.

7.2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

  • EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión oral y lectora, la competencia léxico-gramatical y la expresión escrita (corrección, adecuación al tema, recursos léxico-gramaticales).
  • EVALUACIÓN ORAL: se evaluarán la corrección léxico-gramatical, la adecuación al tema y/o la situación, la coherencia, la cohesión, la comprensión, la capacidad de interacción, la pronunciación y la fluidez.

7.3. CALIFICACIÓN

  • Para superar la prueba escrita el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima.  Es además requisito imprescindible haber aprobado con ese mismo porcentaje del 50% todas las destrezas de las que consta la prueba: comprensión auditiva, comprensión de lectura, y expresión e interacción escrita.
  • Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la `prueba escrita y como calificación numérica la nota “3”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • Para poder presentarse a la prueba oral el alumno tendrá que haber aprobado previamente la prueba escrita.

Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación de “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota “4”. Así se reflejará en el acta correspondiente.

  • En caso de superar la prueba escrita la calificación se conservará durante todo el curso académico.

Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto véase las “NORMAS GENERALES, CURSO 2019-20”: Normas Generales.

EVALUACIÓN ON LINE

En caso de un escenario que implique la realización de los exámenes de manera no presencial (online), estos se harán con los recursos técnicos proporcionados por la US. El alumno deberá contar con un dispositivo provisto de cámara y micrófono, además de conexión a Internet.

El examen tendrá dos partes, una escrita y otra oral:

  • La parte escrita constará de dos o tres ejercicios de expresión e interacción escritas. También se podrán incluir ejercicios de tipología léxico-gramatical.
  • La parte oral incluirá de uno a tres ejercicios de expresión e interacción orales.

Los alumnos que aprueben la parte escrita tendrán que realizar la parte oral obligatoriamente para aprobar la asignatura. Y para aprobar el curso, será necesario aprobar las dos partes del examen con una nota mínima de 5,0 sobre 10,0 en cada parte.

A aquellos alumnos que aprueben la parte escrita en su primera convocatoria, pero suspendan o no se presenten a la parte oral, se les guardará la nota de la parte escrita y solo tendrán que hacer el examen oral en su segunda convocatoria.

Convocatoria de junio.

Convocatoria de septiembre.

8. RECOMENDACIONES

Se recomienda:

    Prestar atención a cómo funciona la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc.

   Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase: qué cosas concretas permite hacer la gramática, el vocabulario y las funciones que se van aprendiendo.

   Asistir a clase y participar activamente en las tareas que se realizan dentro y fuera del aula.

   Iniciarse en el uso de diccionarios de Chino.

    Buena disposición de aprendizaje.

   Actitud de colaboración con los compañeros para la realización de actividades conjuntas. 

 Estudiar previamente los contenidos de la clase para una mejor comprensión, quedando de esta manera tiempo para la aclaración de conceptos durante la clase, facilitándose por tanto la asimilación de contenidos nuevos, así como, el repaso constante de los temas ya explicados para una mejor memorización.

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

  • Escritura

            -  Zhang Pengpeng, The Most Common Chinese Radicals, Beijing Sinolingua. ISBN: 978-7-80052- 

               578-6

            - Fun with Chinese characters.  Federal publications. ISBN: 9971-4-6072-6.

            - Yungkin Lee, Philip, 250 Essential Chinese Characters. Singapore. Tuttle Publishing, Periplus

               Editions. ISBN-10: 0-8048-3359-1. ISBN-13: 978-0-8048-3359-2.

  • Gramática:

- Xu Zenhui, Minkang Zhou, Gramática china, Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de  Barcelona ISBN: 84-490-0836-0

            - Li Dejin, Cheng Meizhen, A practical chinese grammar for foreigners, Beijing Sinolingua.

  • Diccionarios:

            -  Nuevo diccionario chino-español. ISBN: 7-100-01835-8/H·535.

            -  Nuevo diccionario español-chino. ISBN: 7-100- 01271-6/H·403.

            - Concise English-Chinese, Chinese-English Dictionary. ISBN: 978-7-100-04358-8

  • Manuales complementarios:

            - A course in contemporary chinese. Reading & writing. Volume I. ISBN: 7-5619-0595-5.

            - Sun Jiameng, Eva Costa Vila, Hanyu 1. Barcelona, Herder. ISBN: 978-84-254-2338-3

 

Chino II -- A1.2

 

PROGRAMA CHINO A1.2 CURSO 2020-21

DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA

CENTRO: Instituto de Idiomas de la  Universidad de Sevilla

NOMBRE: Chino A1.2

COORDINADOR DESIGNADO POR EL ÁREA: Gonzalo Miranda Márquez

Horario de clase y lugar:

https://institutodeidiomas.us.es/chino/docencia/horarios

Profesorado y tutorías

https://institutodeidiomas.us.es/chino/docencia/profesorado-y-tutorias

DIRECCIÓN WEB: institutodeidiomas.us.es/

ENSEÑANZA VIRTUAL: https://ev.us.es

INDICE GENERAL DEL PROGRAMA

  1. MODALIDADES
  2. OBJETIVOS

1.1  OBJETIVOS Generales

1.2. OBJETIVOS Específicos

  1. COMPETENCIAS

2.1.  Cognitivas o conceptuales

2.2.  Instrumentales o procedimentales

2.3.  Actitudinales y sociales

  1. LIBROS DE TEXTOS
  2. BLOQUES TEMÁTICOS
  3. METODOLOGÍA
  4. EVALUACIÓN

6.1. Examen Final

6.2. Criterios de evaluación

6.3. CALIFICACIÓN

  1. RECOMENDACIONES
  2. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

DATOS ESPECÍFICOS DE LA ASIGNATURA

1. MODALIDADES

Este curso podrá cursarse en las siguientes modalidades:

Anual: Curso de septiembre a mayo con tres horas semanales de clase repartidas en dos clases de hora y media cada una en días alternos.

Anual Libre: Este tipo de matrícula sólo da derecho a los exámenes. No da derecho a la asistencia a clases.

Dichas modalidades se impartirán de manera presencial, si bien se aplicarán medidas sanitarias de distanciamiento interpersonal y limitación del aforo permitido en las aulas, además de cuantas recomendaciones sanitarias y protocolos de actuación sean previstos por el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de la Universidad de Sevilla (SEPRUS). No obstante, en función de las medidas adoptadas por las autoridades estatales, autonómicas o académicas competentes en materia sanitaria, la docencia podrá pasar a ser parcial o totalmente online, a través de las plataformas y medios técnicos facilitados por la US.

2. OBJETIVOS

2.1. Generales

El objetivo general de este curso de Chino A1.2 consiste en consolidar y aumentar la competencia comunicativa general del alumno, prestando especial atención al ámbito gramatical y el conocimiento de la cultura y sociedad de China adquiridos en el curso anterior.

2.2. Específicos

  • Expresión e interacción oral: el alumno utiliza expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vive y las personas que conoce.
  • Expresión e interacción escrita: el alumno es capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sabe rellenar formularios con datos personales, por ejemplo su nombre, su nacionalidad y su dirección en el formulario del registro de un hotel.
  • Comprensión auditiva: el alumno reconoce palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente, relativas a sí mismo, a su familia y a su entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad.
  • Comprensión de lectura: el alumno comprende palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas, por ejemplo las que hay en letreros, carteles y catálogos.

3. COMPETENCIAS   

3.1.  Cognitivas o conceptuales

  • Comprender textos orales y escritos en chino dentro de un contexto o registro concreto.
  • Conocer y comprender las reglas de funcionamiento y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Profundizar en el conocimiento de las culturas y costumbres de los países de habla china.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta sabiendo escoger entre los varios medios, formas y registros de comunicación.

3.2.  Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en chino adecuándolos a un contexto o registro completo.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3.  Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4. LIBROS DE TEXTOS

      ● El chino de hoy(今日汉语), tomo I(第一册) (libro de texto).

         ISBN: 7-5600-3670-8

      ● El chino de hoy(今日汉语), tomo I(第一册)  (libro de ejercicios).

         ISBN: 7-5600-3671-6

      ● El chino de hoy(今日汉语), tomo I(第一册)  (conjunto de cd´s complementarios).

         ISBN: 978-7-88012-695-2

      ● Un viaje por la cultura china a través de su lengua. ISBN: 978-84-472-1955-1

5. BLOQUES TEMÁTICOS

Objetivos comunicativos:

Bloque 1:  Repaso general del curso anterior.

Bloque 2: Gustos, habilidades, deseos y opiniones.

  • Expresar gustos.
  • Indicar habilidades.
  • Manifestar deseos.
  • Expresar alegría y tristeza.
  • Aficiones.
  • Pronunciar una opinión.

Bloque 3: Acciones

  • Volviendo a encontrarse.
  • Preguntar la hora.
  • Preguntar por el momento o la hora de comienzo y finalización de una actividad (uso de las partículas temporales).
  • Indicar lo temprano o tardío de una acción.
  • Mostar la totalidad de elementos de un conjunto.
  • Señalar la finalización de una acción.
  • Indicar la progresión de una acción.
  • Expresar localidades.
  • Indicar la inminencia de un hecho o acción.
  • Éxito en la realización de una acción.
  • Indicar la frecuencia de una acción.

Bloque 4: Estados físicos y mentales

  • Indicar y preguntar por el estado físico (cansancio, malestar, enfermedad…).
  • Cambios de estado.
  • Permisos para realizar acciones.
  • Diferencias y parecidos.
  • El clima.

Bloque 5: Conociéndose.

  • Expresar y preguntar por la edad y la fecha de nacimiento.
  • Preguntar e indicar el horóscopo chino con el que se corresponde.
  • Indicar y preguntar por un lugar o dirección.
  • Realización de actividades diarias.
  • Las partes del cuerpo.

Bloque 6: Situaciones

  • La fiesta.
  • La oficina. (describiendo mi lugar de trabajo y preguntar por el mismo).
  • El barrio (indicando y preguntando direcciones).
  • El hospital (describiendo los síntomas de una enfermedad).
  • Disponer o no de tiempo.
  • El aeropuerto.

Bloque 7: Posibilidades y obligaciones.

  • Acciones necesarias e innecesarias.
  • Indicar la probabilidad de que ocurra un hecho o acción (forma potencial de los verbos).
  • Expresar la obligación o el deber.

PARTE FONÉTICA

 

En este bloque aprenderemos:

Repaso de lo visto el curso anterior:

 

● Tonos(声调): 4 tonos, ausencia de tono o tono ligero. Correcta distinción y pronunciación de los tonos.

● Variaciones en los tonos声调变化: variaciones del tercer tono (Semitono tercero). Variaciones de tono de “YI(一)” y “BU(不)”.

 

ESCRITURA

 

En este bloque aprenderemos:

● Caligrafía: orden y dirección de los trazos de los caracteres dados durante el curso.

● Distinción y clasificación de los caracteres según sus radicales.

●  Comprensión de la carga semántica de los radicales en los caracteres chinos.

● Método mayoritario para la formación de caracteres chinos.

Manejo de los programas informáticos de escritura de caracteres chinos.

● Dotar al alumno de los conocimientos necesarios para usar los diferentes métodos de búsqueda de caracteres en el uso de diccionarios chinos: “pinyin(拼音), bushou部首, bihua(笔画)”.

 

LÉXICO

En este bloque aprenderemos:

● Adverbios: “yiqi(一起), tai(太), jiu(就),yiding(一定),hai(还),cai(才), gang(刚), youdianr(有点儿), zhishi(只是), changchang(常常), zheng(正), zhengzai(正在), zai(再)”.

● Preposiciones: “gen(跟), gei(给), dui(对), rang(让)”.

● Partículas temporales: “meitian(每天)”.

Partículas expletivas: “a(啊), ya(呀)”.

Partícula auxiliar: “le(了)”.

Verbos auxiliares: “keneng(可能)

● Verbos modales: “xiang(想), neng(能), dei(得), yao(要), yinggai(应该), keyi(可以).

●  Clasificadores: “tao(套), dian(点), fen(分), zhang(张), tai(台), pi(匹), ci(次), jian(件), ding(顶), tiao(条)”.

● Ampliación del sistema numeral chino.

● Pronombres interrogativos: “zenmeyang(怎么样), zenme(怎么)”.

Numerales:ji(几),ban(半), lia(俩), ling(零)”.

Interjecciones: “wei(喂)”.

Palabras de lugar: “nabian(那边), zhebian(这边)”.

PARTE SINTÁCTICA

 

En este bloque aprenderemos:

Orden de los elementos sintácticos dentro de la oración.

Posición de algunas partículas interrogativas en la oración.

● Diferencias entre el lenguaje formal y coloquial.

● Cambios de tiempo verbal:

Pasado(了),  progresión de la acción(正在), imperativo(别).

Partículas temporales: “zai(在), le(了)”.

● Ampliación de Partículas estructurales.

GRAMÁTICA

En este bloque aprenderemos:

Repaso de las construcciones gramaticales del curso anterior.

Las construcciones: “tai…le(太了), hai…ne(还呢), shibushi(是不是), …deshihou的时候),zai…ne(在呢), zhengzai…ne(正在呢), yao…le(要了)” “…ji le极了),  “…si le死了)“.

Uso de los verbos modales.

Posición de los pronombres interrogativos.

Denotación de existencia de los verbos: “zai(在), you(有), shi(是)”.

Oraciones de predicado nominal.

Posición de las palabras temporales.

Oraciones con predicado de sujeto+predicado.

● Uso repetitivo de verbos.

● Uso de “zher(这儿) y nar那儿” detrás de pronombres personales o sustantivos.

Oraciones de dos sujetos y dos predicados.

Oraciones con dos objetos.

PARTE SEMÁNTICA

 

En este bloque aprenderemos:

● Casos de un carácter con diferentes pronunciaciones fonéticas y diferentes significados.

● Casos en de un mismo carácter con una sola pronunciación y cargas semánticas dispares.

 

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto los profesores como al alumnado en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la  lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Éstas se combinarán con actividades controladas y semi-controladas para facilitar al alumnado la adquisición de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

EVALUACIÓN PRESENCIAL:

  • Prueba escrita
  • Prueba oral

La evaluación final constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita. La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito.

En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel A1.2 según el MCERL.

Esta asignatura es anual. Los alumnos contarán con dos convocatorias de exámenes oficiales: junio y septiembre.

7.1. EXAMEN FINAL

  • Prueba escrita (duración: 120 minutos)
    • Tareas de comprensión oral                         puntuación: 25%
    • Tareas de comprensión lectora        puntuación: 25%                   
    • Tareas de expresión escrita              puntuación: 25%
  • Prueba oral                                                    puntuación: 25%
    (duración: 10 minutos)

       - la prueba oral constará de un diálogo entre alumno(s) y examinador(es) acerca de los contenidos correspondientes al nivel A1.2 reflejados en el MCERL.

7.2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

  • EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión oral y lectora, la competencia léxico-gramatical y la expresión escrita (corrección, adecuación al tema, recursos léxico-gramaticales).
  • EVALUACIÓN ORAL: se evaluarán la corrección léxico-gramatical, la adecuación al tema y/o la situación, la coherencia, la cohesión, la comprensión, la capacidad de interacción, la pronunciación y la fluidez.

7.3. CALIFICACIÓN

  • Para superar la prueba escrita el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima.  Es además requisito imprescindible haber aprobado con ese mismo porcentaje del 50% todas las destrezas de las que consta la prueba: comprensión auditiva, comprensión de lectura, y expresión e interacción escrita.
  • Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la `prueba escrita y como calificación numérica la nota “3”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • Para poder presentarse a la prueba oral el alumno tendrá que haber aprobado previamente la prueba escrita.

Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación de “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota “4”. Así se reflejará en el acta correspondiente.

  • En caso de superar la prueba escrita la calificación se conservará durante todo el curso académico.

Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto véase las “NORMAS GENERALES, CURSO 2019-20”: Normas Generales.

EVALUACIÓN ON LINE

En caso de un escenario que implique la realización de los exámenes de manera no presencial (online), estos se harán con los recursos técnicos proporcionados por la US. El alumno deberá contar con un dispositivo provisto de cámara y micrófono, además de conexión a Internet.

El examen tendrá dos partes, una escrita y otra oral:

  • La parte escrita constará de dos o tres ejercicios de expresión e interacción escritas. También se podrán incluir ejercicios de tipología léxico-gramatical.
  • La parte oral incluirá de uno a tres ejercicios de expresión e interacción orales.

Los alumnos que aprueben la parte escrita tendrán que realizar la parte oral obligatoriamente para aprobar la asignatura. Y para aprobar el curso, será necesario aprobar las dos partes del examen con una nota mínima de 5,0 sobre 10,0 en cada parte.

A aquellos alumnos que aprueben la parte escrita en su primera convocatoria, pero suspendan o no se presenten a la parte oral, se les guardará la nota de la parte escrita y solo tendrán que hacer el examen oral en su segunda convocatoria.

Convocatoria de junio.

Convocatoria de septiembre.

8. RECOMENDACIONES

Se recomienda:

  • Prestar atención al funcionamiento de la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc. Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase: qué cosas concretas permite hacer la gramática, el vocabulario y las funciones que se van aprendiendo.
  • Iniciarse en el uso de un diccionario.
  • Leer libros, revistas y cómics en chino.
  • Ver películas en chino.
  • Hacer intercambio lingüístico con estudiantes de habla china del Instituto de Idiomas en presencia y/o por Internet.
  • Uso de los materiales complementarios en la página de la Enseñanza Virtual de la Universidad de Sevilla: http://ev.us.es 
  • Asistir a las actividades culturales que organiza el Instituto: obras de teatro, conciertos, conferencias, etc.

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

  • Escritura

            - Yungkin Lee, Philip, 250 Essential Chinese Characters. Singapore. Tuttle Publishing, Periplus

               Editions. ISBN-10: 0-8048-3359-1. ISBN-13: 978-0-8048-3359-2.

            - Chinese Characters. U.U.S.S. UZChinesey. ISBN: 978-0-9822324-0-8

  • Gramática

            - Gramática china. Xu Zenghui, Zhou Minkang. ISBN:84-490-0836-0                                                    

            - Li Dejin, Cheng Meizhen, A practical chinese grammar for foreigners, Beijing Sinolingua.

  • Manuales complementarios:

            - Wu Zhongwei, Chino Comtemporaneo. Beijing Sinolingua. ISBN: 978-7-80200-600-3                                                    

        (libro de texto, libro de caracteres, cuaderno de ejercicios).

            - Sun Jiameng, Eva Costa Vila, Hanyu 1. Barcelona, Herder. ISBN: 978-84-254-2338-3

  • Otros materiales:

- Jin Shaozhi, An Introduction to modern chinese vocabulary, Beijing, Sinolingua, 1988.

  • Diccionarios:

            - Nuevo diccionario chino-español. ISBN: 7-100-01835-8/H·535.

            - Nuevo diccionario español-chino. ISBN: 7-100- 01271-6/H·403.

            - Longman Chinese-English Visual Dictionary of Chinese Culture. ISBN:7-81046-662-3/H·617.

            - Concise English-Chinese, Chinese-English Dictionary. ISBN: 7-100-02558-3/H·651.

 

Chino III -- A2

 

PROGRAMA CHINO A2  CURSO 2020-21

DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA

CENTRO: Instituto de Idiomas de la  Universidad de Sevilla

NOMBRE: Chino A2

COORDINADOR DESIGNADO POR EL ÁREA: Gonzalo Miranda Márquez

Horario de clase y lugar:

https://institutodeidiomas.us.es/chino/docencia/horarios

Profesorado y tutorías

https://institutodeidiomas.us.es/chino/docencia/profesorado-y-tutorias

DIRECCIÓN WEB: institutodeidiomas.us.es/

ENSEÑANZA VIRTUAL: https://ev.us.es

INDICE GENERAL DEL PROGRAMA

  1. MODALIDADES
  2. OBJETIVOS

1.1  OBJETIVOS Generales

1.2. OBJETIVOS Específicos

  1. COMPETENCIAS

2.1.  Cognitivas o conceptuales

2.2.  Instrumentales o procedimentales

2.3.  Actitudinales y sociales

  1. LIBROS DE TEXTOS
  2. BLOQUES TEMÁTICOS
  3. METODOLOGÍA
  4. EVALUACIÓN

6.1. Examen Final

6.2. Criterios de evaluación

6.3. CALIFICACIÓN

  1. RECOMENDACIONES
  2. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

DATOS ESPECÍFICOS DE LA ASIGNATURA

1. MODALIDADES

Este curso podrá cursarse en las siguientes modalidades:

Anual: Curso de septiembre a mayo con tres horas semanales de clase repartidas en dos clases de hora y media cada una en días alternos.

Anual Libre: Este tipo de matrícula sólo da derecho a los exámenes. No da derecho a la asistencia a clases.

Dichas modalidades se impartirán de manera presencial, si bien se aplicarán medidas sanitarias de distanciamiento interpersonal y limitación del aforo permitido en las aulas, además de cuantas recomendaciones sanitarias y protocolos de actuación sean previstos por el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de la Universidad de Sevilla (SEPRUS). No obstante, en función de las medidas adoptadas por las autoridades estatales, autonómicas o académicas competentes en materia sanitaria, la docencia podrá pasar a ser parcial o totalmente online, a través de las plataformas y medios técnicos facilitados por la US.

2. OBJETIVOS

2.1. Generales

El objetivo general de este curso de Chino A2 consiste en consolidar y aumentar la competencia comunicativa general del alumno y ampliar el conocimiento gramatical, así como ampliar el conocimiento léxico, desarrollar la capacidad comunicativa, tanto oral como escrita, sobre diversos temas (personales, culturales, sociales, históricos, profesionales, etc.), y aumentar el conocimiento cultural y social de China.

2.2. Específicos

  • Expresión e interacción oral: el alumno será capaz de expresarse adecuadamente en chino, transmitiendo impresiones, propósitos, hipótesis y probabilidades. También avanzará en el uso de la descripción detallada de objetos, personas, lugares y acontecimientos. Asimismo podrá comunicarse con otras personas transmitiendo consejos, opiniones, sentimientos complejos de agradecimiento, descontento y desacuerdo.
  • Expresión e interacción escrita: el alumno podrá avanzar en el dominio de la escritura de caracteres chinos para elaborar explicaciones precisas, hablar sobre temas complejos, desarrollar descripciones, etc.
  • Comprensión auditiva: el alumno será capaz de entender el idioma a una velocidad moderada incluyendo las explicaciones, en chino, del contenido de la asignatura. Asimismo, el alumno podrá reproducir por escrito el contenido tras una audición.
  • Comprensión de lectura: el alumno será capaz de leer y entender textos detallados, siendo capaz de obtener sus propias conclusiones a partir de lo leído (descripciones de temas amplios culturales, sociales, históricos, etc.).

3. COMPETENCIAS   

3.1.  Cognitivas o conceptuales

  • Comprender textos orales y escritos en chino dentro de un contexto o registro concreto.
  • Conocer y comprender las reglas de funcionamiento y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Profundizar en el conocimiento de las culturas y costumbres de los países de habla china.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta sabiendo escoger entre los varios medios, formas y registros de comunicación.

3.2.  Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en chino adecuándolos a un contexto o registro completo.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3.  Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4. LIBROS DE TEXTOS

      ● El chino de hoy今日汉语, tomo II第二册 (libro de texto).

         ISBN: 978-7-5600-4137-7

      ● El chino de hoy今日汉语, tomo II第二册  (libro de ejercicios).

         ISBN: 7-5600-4138-8

      ● El chino de hoy今日汉语, tomo II第二册  (conjunto de cd´s complementarios).

      ● Estudio lingüístico de la fábula “una elección difícil“ (寓言«困难的选择»的语言学研究).

         ISBN: 978-84-9045-252-3

      ● Un viaje por la cultura china a través de su lengua. ISBN: 978-84-472-1955-1

5. BLOQUES TEMÁTICOS

Objetivos comunicativos:

Bloque 1: Repaso general del curso anterior.

Bloque 2: Peculiaridades en el trato con los chinos.

Bloque 3: Acciones.

  • Buscando trabajo.
  • Realizando un examen.
  • Ocupando nuestro tiempo libre.
  • Despedir a una persona.
  • Haciendo y recibiendo regalos.
  • Viajando en China.
  • Expresando acuerdo y desacuerdo.
  • Indicar el grado de la acción.
  • Expresar acciones sucesivas.
  • Manifestar una opinión.
  • Expresar la existencia o aparición.
  • Expresar el estado mantenido.

Bloque 4: Estados físicos y mentales.

  • Demostrando las habilidades.
  • Tener cuidado con.
  • Sintiendo, experimentando.

Bloque 5: Conociéndose.

  • La familia.
  • Las profesiones.

Bloque 6: Situaciones.

  • Los deportes y actividades de tiempo libre.
  • La comida típica china.
  • En la empresa.
  • En el hotel.
  • En el parque.
  • De compras.

PARTE FONÉTICA

En este bloque aprenderemos:

Repaso de lo visto el curso anterior:

 

● Tonos(声调): 4 tonos, ausencia de tono o tono ligero. Correcta distinción y pronunciación de los tonos.

● Variaciones en los tonos声调变化: variaciones del tercer tono (Semitono tercero). Variaciones de tono de “YI(一)” y “BU(不)”.

 

ESCRITURA

En este bloque aprenderemos:

● Caligrafía: orden y dirección de los trazos de los caracteres dados durante el curso.

● Distinción y clasificación de los caracteres según sus radicales.

●  Comprensión de la carga semántica de los radicales en los caracteres chinos.

● Método mayoritario para la formación de caracteres chinos.

Uso frecuente de programas informáticos de escritura de caracteres chinos.

● Dotar al alumno de los conocimientos necesarios para usar los diferentes métodos de búsqueda de caracteres en el uso de diccionarios chinos con fluidez: “pinyin(拼音), bushou部首, bihua(笔画)”.

LÉXICO

En este bloque aprenderemos:

● Adverbios: “还,可,只,已经,先,好像,经常,挺,必须,不要,曾经,到处,越来越,特意,特别,本来,千万,好,忽然,互相,更”.

● Preposiciones: “”.

● Partículas temporales: “以后以前”.

Partículas expletivas: “”.

Partícula auxiliar: “左右”.

Verbos que se descomponen.

● Verbos modales: “愿意”.

●  Clasificadores: “杯,瓶,只,次,公里,朵,棵,顿,辆,家,遍,快,篇,…”.

● Ampliación del sistema numeral chino.

● Pronombres interrogativos: “如何”.

Numerales: + cifra”números aproximados”.

Conjunciones: “不过所以虽然或者一边,一边…”因为,所以…”虽然,但是…”.

PARTE SINTÁCTICA

En este bloque aprenderemos:

Orden de los elementos sintácticos dentro de la oración.

Posición de algunas partículas interrogativas en la oración.

● Diferencias entre el lenguaje formal y coloquial.

● Cambios de tiempo verbal: “”.

● Ampliación de Partículas estructurales:”.

Duplicación de adjetivos.

Uso repetitivo de clasificadores.

● Oraciones de existencia o aparición.

● Oraciones sin sujeto.

Oraciones con suplemento direccional.

Oraciones con suplemento resultativo.

Oraciones comparativas.

GRAMÁTICA

En este bloque aprenderemos:

Repaso de las construcciones gramaticales del curso anterior.

Las construcciones:

[“vb. + ” y “() + vb. + ”.][“vb. + ” y “() + vb. + ”.][“ + ” y “ + ”.][“ + ” y “ + ”.][“vb. + ”.][“ + adj.”.][“”.][“…”.][“”.][“一样”.][“不一样”.][“有的”.][“ + ”.][“…”.][“…”.][“…”.]

PARTE SEMÁNTICA

En este bloque aprenderemos:

● Casos de un carácter con diferentes pronunciaciones fonéticas y diferentes significados.

● Casos en de un mismo carácter con una sola pronunciación y cargas semánticas dispares.

 

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto los profesores como al alumnado en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la  lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Éstas se combinarán con actividades controladas y semi-controladas para facilitar al alumnado la adquisición de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

EVALUACIÓN PRESENCIAL:

  • Prueba escrita
  • Prueba oral

La evaluación final constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita. La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito.

En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel A2 según el MCERL.

Esta asignatura es anual. Los alumnos contarán con dos convocatorias de exámenes oficiales: junio y septiembre.

7.1. EXAMEN FINAL

  • Prueba escrita (duración: 150 minutos)
    • Tareas de comprensión oral                         puntuación: 25%
    • Tareas de comprensión lectora        puntuación: 25%                   
    • Tareas de expresión escrita              puntuación: 25%
  • Prueba oral                                                    puntuación: 25%
    (duración: 10-15 minutos)

       - la prueba oral constará de un diálogo entre alumno(s) y examinador(es) acerca de los contenidos correspondientes al nivel A2 reflejados en el MCERL.

7.2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

  • EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión oral y lectora, la competencia léxico-gramatical y la expresión escrita (corrección, adecuación al tema, recursos léxico-gramaticales).
  • EVALUACIÓN ORAL: se evaluarán la corrección léxico-gramatical, la adecuación al tema y/o la situación, la coherencia, la cohesión, la comprensión, la capacidad de interacción, la pronunciación y la fluidez.

7.3. CALIFICACIÓN

  • Para superar la prueba escrita el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima.  Es además requisito imprescindible haber aprobado con ese mismo porcentaje del 50% todas las destrezas de las que consta la prueba: comprensión auditiva, comprensión de lectura, y expresión e interacción escrita.
  • Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la `prueba escrita y como calificación numérica la nota “3”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • Para poder presentarse a la prueba oral el alumno tendrá que haber aprobado previamente la prueba escrita.

Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación de “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota “4”. Así se reflejará en el acta correspondiente.

  • En caso de superar la prueba escrita la calificación se conservará durante todo el curso académico.

Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto véase las “NORMAS GENERALES, CURSO 2019-20”: Normas Generales.

EVALUACIÓN ON LINE

En caso de un escenario que implique la realización de los exámenes de manera no presencial (online), estos se harán con los recursos técnicos proporcionados por la US. El alumno deberá contar con un dispositivo provisto de cámara y micrófono, además de conexión a Internet.

El examen tendrá dos partes, una escrita y otra oral:

  • La parte escrita constará de dos o tres ejercicios de expresión e interacción escritas. También se podrán incluir ejercicios de tipología léxico-gramatical.
  • La parte oral incluirá de uno a tres ejercicios de expresión e interacción orales.

Los alumnos que aprueben la parte escrita tendrán que realizar la parte oral obligatoriamente para aprobar la asignatura. Y para aprobar el curso, será necesario aprobar las dos partes del examen con una nota mínima de 5,0 sobre 10,0 en cada parte.

A aquellos alumnos que aprueben la parte escrita en su primera convocatoria, pero suspendan o no se presenten a la parte oral, se les guardará la nota de la parte escrita y solo tendrán que hacer el examen oral en su segunda convocatoria.

Convocatoria de junio.

Convocatoria de septiembre.

8. RECOMENDACIONES

Se recomienda:

  • Prestar atención al funcionamiento de la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc. Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase: qué cosas concretas permite hacer la gramática, el vocabulario y las funciones que se van aprendiendo.
  • Iniciarse en el uso de un diccionario.
  • Leer libros, revistas y cómics en chino.
  • Aprovechar al máximo la inmersión lingüística:
    • Ver películas o escuchar música en chino para acostumbrar el oído a la lengua.
    • Hacer intercambio lingüístico con estudiantes de habla china del Instituto de Idiomas o de otros ámbitos en presencia y/o por Internet.
  • Uso de los materiales complementarios en la página de la Enseñanza Virtual de la Universidad de Sevilla: http://ev.us.es 
  • Asistir a las actividades culturales que organiza el Instituto: obras de teatro, conciertos, conferencias, etc.

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

  • Escritura

            - Yungkin Lee, Philip, 250 Essential Chinese Characters. Singapore. Tuttle Publishing, Periplus

               Editions. ISBN-10: 0-8048-3359-1. ISBN-13: 978-0-8048-3359-2.

            - Chinese Characters. U.U.S.S. UZChinesey. ISBN: 978-0-9822324-0-8

  • Caligrafía

            - Li Wendan, Chinesse Writing and Calligraphy. Honolulu, University of Hawai Press.

  ISBN-13: 978-0-8248-3364-0 (pbk. : alk. paper)

  ISBN-10: 0-8248-3364-3 (pbk. : alk. paper)

  • Gramática

            - Gramática china. Xu Zenghui, Zhou Minkang. ISBN:84-490-0836-0                                                    

            - Li Dejin, Cheng Meizhen, A practical chinese grammar for foreigners, Beijing Sinolingua.

  • Manuales complementarios:

            - Wu Zhongwei, Chino Comtemporaneo. Beijing Sinolingua. ISBN: 978-7-80200-600-3                                                     

        (libro de texto, libro de caracteres, cuaderno de ejercicios).

            - Sun Jiameng, Eva Costa Vila, Hanyu 2. Barcelona, Herder. ISBN: 978-84-254-2406-9

            - Liu Xun y otros. New Practical chinese reader Volumen 2. (libro de texto y cuaderno de ejercicios).

              ISBN: 7-5619-1129-7.

  • Otros materiales:

- Jin Shaozhi, An Introduction to modern chinese vocabulary, Beijing, Sinolingua, 1988.

  • Diccionarios:

            - Nuevo diccionario chino-español. ISBN: 7-100-01835-8/H·535.

            - Nuevo diccionario español-chino. ISBN: 7-100- 01271-6/H·403.

            - Longman Chinese-English Visual Dictionary of Chinese Culture. ISBN:7-81046-662-3/H·617.

            - Concise English-Chinese, Chinese-English Dictionary. ISBN: 7-100-02558-3/H·651.

 

Chino IV -- B1

 

PROGRAMA CHINO B1  CURSO 2020-21

DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA

CENTRO: Instituto de Idiomas de la  Universidad de Sevilla

NOMBRE: Chino B1

COORDINADOR DESIGNADO POR EL ÁREA: Gonzalo Miranda Márquez

Horario de clase y lugar:

https://institutodeidiomas.us.es/chino/docencia/horarios

Profesorado y tutorías

https://institutodeidiomas.us.es/chino/docencia/profesorado-y-tutorias

DIRECCIÓN WEB: institutodeidiomas.us.es/

ENSEÑANZA VIRTUAL: https://ev.us.es

INDICE GENERAL DEL PROGRAMA

  1. MODALIDADES
  2. OBJETIVOS

1.1  OBJETIVOS Generales

1.2. OBJETIVOS Específicos

  1. COMPETENCIAS

2.1.  Cognitivas o conceptuales

2.2.  Instrumentales o procedimentales

2.3.  Actitudinales y sociales

  1. LIBROS DE TEXTOS
  2. BLOQUES TEMÁTICOS
  3. METODOLOGÍA
  4. EVALUACIÓN

6.1. Examen Final

6.2. Criterios de evaluación

6.3. CALIFICACIÓN

  1. RECOMENDACIONES
  2. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

DATOS ESPECÍFICOS DE LA ASIGNATURA

1. MODALIDADES

Este curso podrá cursarse en las siguientes modalidades:

Anual: Curso de septiembre a mayo con tres horas semanales de clase repartidas en dos clases de hora y media cada una en días alternos.

Anual Libre: Este tipo de matrícula sólo da derecho a los exámenes. No da derecho a la asistencia a clases.

Dichas modalidades se impartirán de manera presencial, si bien se aplicarán medidas sanitarias de distanciamiento interpersonal y limitación del aforo permitido en las aulas, además de cuantas recomendaciones sanitarias y protocolos de actuación sean previstos por el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de la Universidad de Sevilla (SEPRUS). No obstante, en función de las medidas adoptadas por las autoridades estatales, autonómicas o académicas competentes en materia sanitaria, la docencia podrá pasar a ser parcial o totalmente online, a través de las plataformas y medios técnicos facilitados por la US.

2. OBJETIVOS

2.1. Generales

El objetivo general de este curso de Chino B1 consiste en consolidar y aumentar la competencia comunicativa general del alumno y ampliar el conocimiento gramatical, así como ampliar el conocimiento léxico, desarrollar y potenciar la capacidad comunicativa, tanto oral como escrita, sobre diversos temas (personales, culturales, sociales, históricos, profesionales, etc.), y profundizar en el conocimiento cultural y social de China.

2.2. Específicos

  • Expresión e interacción oral: el alumno será capaz de expresarse adecuadamente en chino, transmitiendo impresiones, propósitos, hipótesis y probabilidades. También avanzará en el uso de la descripción detallada de objetos, personas, lugares y acontecimientos. Asimismo podrá comunicarse con otras personas transmitiendo consejos, opiniones, sentimientos complejos de agradecimiento, descontento y desacuerdo, de igual modo será capaz de transmitir opiniones argumentadas.
  • Expresión e interacción escrita: el alumno podrá expresarse con corrección y claridad mediante el sistema de escritura de caracteres chinos para elaborar explicaciones precisas, hablar sobre temas complejos, desarrollar descripciones, etc.
  • Comprensión auditiva: el alumno será capaz de obtener y procesar información, entender el idioma a una velocidad moderada incluyendo las explicaciones, en chino, del contenido de la asignatura. Asimismo, el alumno podrá reproducir por escrito el contenido tras una audición.
  • Comprensión de lectura: el alumno será capaz de leer y entender textos complejos, siendo capaz de obtener sus propias conclusiones, pudiendo desarrollar con ello nuevas ideas, así como asimilar nuevos contenidos a través de los mismos.

3. COMPETENCIAS   

3.1.  Cognitivas o conceptuales

  • Comprender textos orales y escritos en chino dentro de un contexto o registro concreto.
  • Conocer y comprender las reglas de funcionamiento y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Profundizar en el conocimiento de las culturas y costumbres de los países de habla china.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta sabiendo escoger entre los varios medios, formas y registros de comunicación.

3.2.  Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en chino adecuándolos a un contexto o registro completo.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3.  Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4. LIBROS DE TEXTOS

      ● El chino de hoy今日汉语, tomo II第二册 (libro de texto).

         ISBN: 978-7-5600-4137-7

      ● El chino de hoy今日汉语, tomo II第二册  (libro de ejercicios).

         ISBN: 7-5600-4138-8

      ● El chino de hoy今日汉语, tomo II第二册  (conjunto de cd´s complementarios).

      ● El chino de hoy今日汉语, tomo III第三册 (libro de texto).

         ISBN: 7-5600-4443-3/G•2327

      ● El chino de hoy今日汉语, tomo III第三册 (libro de ejercicios).

         ISBN: 7-5600-4361-5/G•2269

      ● El chino de hoy今日汉语, tomo III第三册  (conjunto de cd´s complementarios).

      ● Estudio lingüístico de la fábula “una elección difícil“ (寓言«困难的选择»的语言学研究).

         ISBN: 978-84-9045-252-3

      ● Un viaje por la cultura china a través de su lengua. ISBN: 978-84-472-1955-1

5. BLOQUES TEMÁTICOS

Objetivos comunicativos:

Bloque 1: Repaso general de los cursos anteriores.

Bloque 2: Peculiaridades y diferencias socioculturales necesarias para una correcta comprensión y una comunicación adecuada con nativos chinos.

Bloque 3: Describir acciones, estados, sentimientos, intenciones y apariencias.

  • Expresar la comparación.
  • Manifestar el estado mantenido.
  • Expresar la condición.
  • Describir lugares y sus peculiaridades.
  • Expresar propósito.
  • Expresar oraciones en futuro.
  • Expresar la voz pasiva.
  • Describir un robo.
  • Expresar hipótesis.
  • Solicitando ayuda.
  • Expresar el propósito de una acción.
  • Expresar intenciones y planes.
  • Expresar la deducción.
  • Expresar excepciones.

Bloque 4: Manejar registros múltiples.

  • Expresiones y frases hechas.
  • Modismos de cuatro caracteres.
  • Proverbios.
  • Expresiones coloquiales.

Bloque 5: Estados físicos y mentales.

  • Expresar agrado y desagrado.
  • Sentir, experimentar.

Bloque 6: Conociéndose.

  • Compartir aficiones e intereses.
  • Aprender peculiaridades culturales.

Bloque 7: Situaciones.

  • En el parque y sitios de ocio.
  • En los comercios.
  • En la gran ciudad.
  • Viajar y divertirse.
  • Tomar comida y platos típicos.
  • Con la policía

PARTE FONÉTICA

En este bloque aprenderemos:

Repaso de lo visto el curso anterior:

 

● Tonos(声调): 4 tonos, ausencia de tono o tono ligero. Correcta distinción y pronunciación de los tonos con fluidez.

● Variaciones en los tonos声调变化: variaciones del tercer tono (Semitono tercero). Variaciones de tono de “YI(一)” y “BU(不)”.

 

● Palabras polifónicas.

ESCRITURA

En este bloque aprenderemos:

● Caligrafía: orden y dirección de los trazos de los caracteres dados durante el curso.

● Distinción y clasificación de los caracteres según sus radicales.

●  Comprensión de la carga semántica de los radicales en los caracteres chinos.

● Método mayoritario para la formación de caracteres chinos.

Uso frecuente de aplicaciones y programas informáticos de escritura de caracteres chinos.

● Dotar al alumno de los conocimientos necesarios para usar con fluidez los diferentes métodos de búsqueda de caracteres en el uso de diccionarios chinos con fluidez: “pinyin(拼音), bushou部首, bihua(笔画)”.

 

LÉXICO

En este bloque aprenderemos:

● Adverbios: 好,忽然,互相,更,一般,倒,挺,尽快,不光,到处,随时,大都,特地,首先。

● Preposiciones: ,,往,被,把。

● Partículas temporales: 刚才。

Verbos que se descomponen.

● Verbos modales: 敢,该,肯。

●  Clasificadores: 块,篇,句,支,座,公里,公斤,米。

● Pronombres: 各, 其他,别的,从。

Conjunciones: 或者,不过,只要,而且。

PARTE SINTÁCTICA

En este bloque aprenderemos:

Orden de los elementos sintácticos dentro de la oración.

Posición de algunas partículas interrogativas en la oración.

● Diferencias entre el lenguaje formal y coloquial.

● Cambios de tiempo verbal: 将来。

● Ampliación de Partículas estructurales.

Oraciones condicionales.

Uso de conjunciones correlativas.

Uso de suplementos.

● Objeto indirecto adelantado

● Suplemento para capacidad.

Oraciones con suplemento direccional del verbo.

Oraciones con suplemento resultativo.

Oraciones comparativas.

● Oraciones con adjetivos precediendo directamente al verbo.

Voz pasiva.

● Oraciones de acciones sucesivas.

● Coexistencia de dos circunstancias.

GRAMÁTICA

En este bloque aprenderemos:

Repaso de las construcciones gramaticales del curso anterior.

Las construcciones:

[“…”.][“……”.][“…不比…”.][“vb. + ”.][“A. + + B +…”.][“…不如…”.][“也没…”.][“除了以外”.][“”.][“如果的话…”.][“vb. + + ”.][“vb. + + ”.][“vb. + + ”.][“…”.][“不但而且…”.][“…”.][][“只要…”.][“只有…”.][哪儿都][谁都][无论…][为了][…][来说…][其实][要不然][…][不管…][还是][一方面另一方面…][由于因此…][既然…][][一下子][结果]

PARTE SEMÁNTICA

En este bloque aprenderemos:

● Casos de un carácter con diferentes pronunciaciones fonéticas y diferentes significados.

● Casos en de un mismo carácter con una sola pronunciación y cargas semánticas dispares.

 

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto los profesores como al alumnado en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Éstas se combinarán con actividades controladas y semi-controladas para facilitar al alumnado la adquisición de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

EVALUACIÓN PRESENCIAL

  • Prueba escrita
  • Prueba oral

La evaluación final constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita. La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito.

En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel B1 según el MCERL.

Esta asignatura es anual. Los alumnos contarán con dos convocatorias de exámenes oficiales: junio y septiembre.

7.1. EXAMEN FINAL

  • Prueba escrita (duración: 150 minutos)
    • Tareas de comprensión oral                         puntuación: 25%
    • Tareas de comprensión lectora        puntuación: 25%                   
    • Tareas de expresión escrita              puntuación: 25%
  • Prueba oral                                                    puntuación: 25%
    (duración: 10-15 minutos)

       - la prueba oral constará de un diálogo entre alumno(s) y examinador(es) acerca de los contenidos correspondientes al nivel B1 reflejados en el MCERL.

7.2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

  • EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión oral y lectora, la competencia léxico-gramatical y la expresión escrita (corrección, adecuación al tema, recursos léxico-gramaticales).
  • EVALUACIÓN ORAL: se evaluarán la corrección léxico-gramatical, la adecuación al tema y/o la situación, la coherencia, la cohesión, la comprensión, la capacidad de interacción, la pronunciación y la fluidez.

7.3. CALIFICACIÓN

  • Para superar la prueba escrita el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima.  Es además requisito imprescindible haber aprobado con ese mismo porcentaje del 50% todas las destrezas de las que consta la prueba: comprensión auditiva, comprensión de lectura, y expresión e interacción escrita.
  • Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la `prueba escrita y como calificación numérica la nota “3”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • Para poder presentarse a la prueba oral el alumno tendrá que haber aprobado previamente la prueba escrita.

Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación de “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota “4”. Así se reflejará en el acta correspondiente.

  • En caso de superar la prueba escrita la calificación se conservará durante todo el curso académico.

Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto véase las “NORMAS GENERALES, CURSO 2019-20”: Normas Generales.

EVALUACIÓN ON LINE

En caso de un escenario que implique la realización de los exámenes de manera no presencial (online), estos se harán con los recursos técnicos proporcionados por la US. El alumno deberá contar con un dispositivo provisto de cámara y micrófono, además de conexión a Internet.

El examen tendrá dos partes, una escrita y otra oral:

  • La parte escrita constará de dos o tres ejercicios de expresión e interacción escritas. También se podrán incluir ejercicios de tipología léxico-gramatical.
  • La parte oral incluirá de uno a tres ejercicios de expresión e interacción orales.

Los alumnos que aprueben la parte escrita tendrán que realizar la parte oral obligatoriamente para aprobar la asignatura. Y para aprobar el curso, será necesario aprobar las dos partes del examen con una nota mínima de 5,0 sobre 10,0 en cada parte.

A aquellos alumnos que aprueben la parte escrita en su primera convocatoria, pero suspendan o no se presenten a la parte oral, se les guardará la nota de la parte escrita y solo tendrán que hacer el examen oral en su segunda convocatoria.

Convocatoria de junio.

Convocatoria de septiembre.

8. RECOMENDACIONES

Se recomienda:

  • Prestar atención al funcionamiento de la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc.
  • Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase: qué cosas concretas permite hacer la gramática, el vocabulario y las funciones que se van aprendiendo.
  • Estar familiarizado con el uso de un diccionario.
  • Leer libros, revistas y cómics en chino.
  • Aprovechar al máximo la inmersión lingüística:
    • Ver películas o escuchar música en chino para acostumbrar el oído a la lengua.
    • Hacer intercambio lingüístico con estudiantes de habla china del Instituto de Idiomas o de otros ámbitos en presencia y/o por Internet.
  • Uso de los materiales complementarios en la página de la Enseñanza Virtual de la Universidad de Sevilla: http://ev.us.es 
  • Asistir a las actividades culturales que organiza el Instituto: obras de teatro, conciertos, conferencias, etc.

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

  • Escritura

            - Yungkin Lee, Philip, 250 Essential Chinese Characters. Singapore. Tuttle Publishing, Periplus

               Editions. ISBN-10: 0-8048-3359-1. ISBN-13: 978-0-8048-3359-2.

            - Chinese Characters. U.U.S.S. UZChinesey. ISBN: 978-0-9822324-0-8

  • Caligrafía

            - Li Wendan, Chinesse Writing and Calligraphy. Honolulu, University of Hawai Press.

  ISBN-13: 978-0-8248-3364-0 (pbk. : alk. paper)

  ISBN-10: 0-8248-3364-3 (pbk. : alk. paper)

  • Gramática

            - Gramática china. Xu Zenghui, Zhou Minkang. ISBN:84-490-0836-0                                                    

            - Li Dejin, Cheng Meizhen, A practical chinese grammar for foreigners, Beijing Sinolingua.

  • Manuales complementarios:

            - Wu Zhongwei, Chino Comtemporaneo. Beijing Sinolingua. ISBN: 978-7-80200-600-3                                                    

        (libro de texto, libro de caracteres, cuaderno de ejercicios).

            - Sun Jiameng, Eva Costa Vila, Hanyu 2. Barcelona, Herder. ISBN: 978-84-254-2406-9

            - Liu Xun y otros. New Practical chinese reader Volumen 2. (libro de texto y cuaderno de ejercicios).

              ISBN: 7-5619-1129-7.

  • Otros materiales:

- Jin Shaozhi, An Introduction to modern chinese vocabulary, Beijing, Sinolingua, 1988.

- Kevin Barry Bucknall, Chinese Business Etiquette and Culture. Raleigh. Boson Books. ISBN: 1-886420-55-6.

  • Diccionarios:

            - Nuevo diccionario chino-español. ISBN: 7-100-01835-8/H·535.

            - Nuevo diccionario español-chino. ISBN: 7-100- 01271-6/H·403.

            - Longman Chinese-English Visual Dictionary of Chinese Culture. ISBN:7-81046-662-3/H·617.

            - Concise English-Chinese, Chinese-English Dictionary. ISBN: 7-100-02558-3/H·651.

 

A continuación están disponibles enlaces a los programas de las asignaturas en formato PDF.

Chino I -- A1.1

Chino II -- A1.2

Chino III -- A2

Chino IV -- B1

 

Área de idiomas