Programa Español B1

Datos básicos de la asignatura

Centro: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla

Nombre: Español B1

Código: 660061 Español Intermedio, Cuatrimestre 1; 660065 Español Intermedio, Cuatrimestre 2

Fecha de inicio/fin de curso: las clases del primer cuatrimestre empiezan el 27 de septiembre de 2023 y finalizan el 18 de enero de 2024. Corte clases en diciembre: 22 de diciembre (último día de clase).Las clases del segundo cuatrimestre empiezan el 19 de febrero  de 2024 y finalizan el 5 de junio de 2024.

Coordinadora designada por el Área: Ana Crespo Fernández ana-crespo@us.es

Coordinadora del nivel B1: Rosana Uriz Juanche ruriz@us.es

Horario de clases

Datos básicos de los profesores

Área: Español

Nombres y contacto

Instituto de Idiomas: Avda. Reina Mercedes s/n . Teléfono: 954557860

Centro Internacional de Postgrado y Doctorado: Avda. Ciudad Jardín, 20/22

 

Horario de tutorías

Descargar programa 2023-2024

Descargar programa 2022-2023

1. MODALIDADES

El curso de Español B1 se imparte en modalidad de cuatrimestral a lo largo de dos cuatrimestres y en ambos tanto en modo de cursos intensivos como de cursos compactos.

1.1 Cuatrimestral intensivo

La docencia en los cursos intensivos se reparte en dos clases semanales de 90 minutos siendo un total de 3 horas semanales.

1.2 Cuatrimestral compacto

La docencia en los cursos compactos se da en una sola clase semanal de 3 horas de duración.

1.3 Cuatrimestral libre

Este tipo de matrícula sólo da derecho a los exámenes. No da derecho a la asistencia a clases.

2. OBJETIVOS

2.1 Objetivos generales: 

Los objetivos generales de esta asignatura confluyen en el propósito de dotar al estudiante de un conjunto de fórmulas comunicativas y contenidos gramaticales, léxicos, fonéticos, y aspectos socioculturales con los que se contribuirá al desarrollo progresivo de su competencia comunicativa en español y a la mejora de su expre- sión oral y escrita.

Asimismo, se pretende reforzar la confianza del estudiante en los conocimientos ya adquiridos, en su capaci- dad de autoaprendizaje y en el desarrollo de estrategias de trabajo personal y en colaboración con los demás.

2.2 Objetivos específicos: 

Específicamente, en esta asignatura se pretende que el estudiante:

  • Conozca y domine los distintos tiempos del pasado del modo Indicativo.
  • Adquiera una base sólida respecto al uso del presente del modo Subjuntivo y los modos Imperativo y Condicional.
  • Use con corrección los distintos usos de los pronombres personales, los conectores que se usan en la expresión oral y escrita, etc.
  • Distinga y utilice distintas funciones comunicativas de la lengua para: expresar opiniones y sentimientos, formular preguntas en distintos contextos (en la familia, la comunidad, servicios, etc.), relatar experien- cias pasadas, hablar de acciones y situaciones futuras, formular hipótesis, expresar deseos, aconsejar, etc.
  • Comprenda y produzca textos sobre temas que le son familiares.
  • Se familiarice con el nivel de registro tanto del vocabulario como de las expresiones presentadas en clase.

3. COMPETENCIAS

3.1 Cognitivas o conceptuales

  • Comprender textos orales y escritos en español dentro de un contexto o registro concreto.
  • Conocer y comprender las reglas básicas de funcionamiento del español y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Conocer y comprender culturas y costumbres de otros países.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta sabiendo escoger entre los varios medios, formas y registros de comunicación.

3.2 Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en griego adecuándolos a un contexto o registro concreto.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3 Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4. LIBROS DE TEXTO

  • TEXTO (obligatorio): Aula 3 internacional plus. Curso de español. B1. Barcelona: Difusión, 2021. ISBN: 978-84-18032-22-6. 

También existe una edición Premium: libro de texto en papel Aula 3 internacional plus. Curso de español. Comprando el libro en edición Premium se obtiene un código que da acceso al uso de la plataforma de la edi- torial Difusión con acceso a otros manuales y material complementario durante todo un año. ISBN: 978-84- 18032-26-4.

  • CUADERNO DE EJERCICIOS (opcional): Cuaderno de Español B1: Materiales complementarios de Español B1. (El profesor lo facilitará a los estudiantes que lo deseen en Word o PDF).

5. BLOQUES TEMÁTICOS

5.1 Contenidos comunicativos

  • Expresar preferencias y deseos.
  • Pedir, expresar e intercambiar opiniones.
  • Contar y reaccionar ante una anécdota personal.
  • Expresar hechos y planes futuros, hipótesis y condiciones.
  • Relacionar dos hechos del futuro.
  • Preguntar y contar planes y preferencias sobre viajes.
  • Hacer, aceptar o rechazar peticiones.
  • Transmitir informaciones y peticiones.
  • Pedir la opinión.
  • Expresar acuerdo y desacuerdo.
  • Valorar un hecho o una opinión.
  • Organizar el discurso.
  • Expresar la impersonalidad.
  • Dar y recibir instrucciones.
  • Expresar finalidad.
  • Describir objetos y su funcionamiento.
  • Describir situaciones en el pasado.
  • Contar cuentos.
  • Narrar y describir personas y lugares del pasado.
  • Hablar de hechos pasados ocurridos con anterioridad a lo que ya se ha contado. - Comparar.
  • Hacer recomendaciones o sugerencias.
  • Proponer planes.
  • Lamentarse.
  • Expresar deseos.
  • Transmitir las palabras de otros.

5.2 Contenidos formales

  • Tiempos verbales: gerundio, presente de subjuntivo, pretérito perfecto, pretérito imperfecto, pretérito indefinido, pretérito pluscuamperfecto, futuro simple, condicional simple, imperativo afirmativo y negativo.
  • Perífrasis verbales.
  • Conectores.
  • Cuál y qué.
  • Verbos gustar y preferir.
  • Presente con valor de futuro.
  • Oraciones condicionales.
  • Cuando + subjuntivo.
  • Complementos del verbo: complemento directo e indirecto.
  • Ser/ Estar + adjetivo /adverbio + que + verbo en indicativo/ subjuntivo/ infinitivo. - Creo + que + verbo en indicativo.
  • No creo + que + verbo en subjuntivo.
  • Impersonalidad.
  • Para + infinitivo.
  • Contraste pretérito indefinido/imperfecto.
  • Estructuras para sugerir o recomendar, lamentarse y proponer planes.
  • Que + presente de subjuntivo.

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto al pro- fesor como al estudiante en el proceso de enseñanza y aprendizaje.
Esta docencia, siempre durante 3 horas semanales, en los cursos intensivos se reparte en dos clases de 90 minutos, y en los cursos compactos se da en una sola clase de 3 horas.

Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la lengua y el recono- cimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Estas se combinarán con actividades controladas y semi-controladas para facilitar al alumno la adquisición de las estructuras y funcio- nes de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámi- cas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

  • Prueba escrita
  • Prueba oral

La evaluación final, que será presencial en todas las modalidades, constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita. La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito. En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel B1 según el MCERL.

Esta asignatura es cuatrimestral. Los alumnos contarán con dos convocatorias de exámenes oficiales: enero/febrero y junio/julio para el primer cuatrimestre y junio/julio y septiembre para el segundo cuatrimestre. Si se aprueba el examen escrito, pero se suspende el examen oral en la primera convocatoria no será obligatorio volver a presentarse al examen escrito en la segunda convocatoria.

Para comprobar las convocatorias que corresponden a cada tipo de curso, pinche aquí.

7.1 Examen final

La evaluación final, que será presencial en todas las modalidades, constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior.

  • Prueba escrita. La distribución y duración de las pruebas es la siguiente:

- Comprensión lectora: 3 tareas. 20 preguntas. Puntuación: 25%. Duración: 60 minutos.

- Comprensión auditiva: 3 tareas. 20 preguntas. Puntuación: 25%. Duración: 30 minutos.

- Expresión escrita: 2 tareas. 120/150 palabras cada una. Puntuación: 25%. Duración: 70 minutos.

COMPRENSIÓN DE LECTURA

Tarea 1: consiste en leer un texto informativo o un artículo y completar afirmaciones sobre el mismo, eligiendo entre tres propuestas (A/ B/C).
Tarea 2: consiste en leer un texto informativo, descriptivo, narrativo o expositivo con comentarios personales, anécdotas, información práctica de guías de viajes, noticias, etc., y relacionarlos con personas, enunciados, preguntas, etc.
Tarea 3: consiste en leer textos breves, guías, catálogos, instrucciones, recetas, consejos, cartas o correos electrónicos personales, etc., y relacionarlos con otros breves textos con los que comparten información.

COMPRENSIÓN AUDITIVA

Tarea 1: consiste en escuchar 6-8 preguntas, enunciados o monólogos muy breves de carácter informal y en elegir la respuesta correcta a cada uno de ellos.
Tarea 2: consiste en escuchar monólogos cortos (anuncios publicitarios, mensajes personales, avisos, noticias breves) o una conversación informal entre varias personas, y, a continuación, relacionarlos con enunciados, preguntas, personas, etc. (6-8 ítems).
Tarea 3: consiste en escuchar una conversación informal o una entrevista en la que se cuentan anécdotas o experiencias personales, y en responder (5-7) preguntas con tres opciones de respuesta.

  • Prueba oral. Duración: 15 minutos. Puntuación: 25%.

La prueba oral consta de tres tareas:
Tarea 1: actividad comunicativa en parejas.
Tarea 2: descripción de fotografías
Tarea 3: conversación con los miembros del Tribunal sobre los temas sugeridos en las fotografías.

7.2. Criterios de evaluación

  • EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión oral y lectora, y la expresión escrita (adecuación a la tarea, coherencia y cohesión, alcance y control de vocabulario y alcance y control gramatical).
  • EVALUACIÓN ORAL: se evaluarán la interacción, la fluidez y la pronunciación, la coherencia, el alcance/vocabulario y la corrección.

7.3. Calificación

  • Para superar la prueba escrita el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. Es además requisito imprescindible haber aprobado con ese mismo porcentaje del 50% todas las destrezas de las que consta la prueba (comprensión auditiva, comprensión de lectura y expresión e interacción escritas).
  • Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba escrita y como calificación numérica la nota “3”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • Para poder presentarse a la prueba oral el alumno tendrá que haber aprobado previamente la prueba escrita. 
  • Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota “4”. Así se reflejará en el acta correspondiente. 
  • En caso de superar solo la prueba escrita la calificación se conservará para la segunda convocatoria.

Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto véase las Normas Generales.

8. RECOMENDACIONES

  • Prestar atención a cómo funciona la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc.
  • Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase.
  • Iniciarse en el uso de un diccionario monolingüe.
  • Aprovechar al máximo la inmersión lingüística:
    • Leer periódicos, revistas y cómics en español.
    • Ver películas en español.
    • Hacer intercambio lingüístico con estudiantes españoles del Instituto de Idiomas.
    • Asistir a las actividades culturales que organiza el Instituto: obras de teatro, conciertos, conferencias, etc.
    • Implicarse en la vida cultural española, así como en las actividades deportivas de la comunidad universitaria.
  • Aprovechar la estancia en España para obtener otras titulaciones de carácter oficial. El DELE es un título oficial del Instituto Cervantes reconocido en todo el mundo. En el Instituto de Idiomas se convoca este examen varias veces al año (por favor, consulte: https://institutodeidiomas.us.es/espanol/dele). REVISAR

  • Para los cursos compactos se recomienda, además:
    • No olvidar que se trata de un curso que compacta en un solo día las clases habituales de dos días y se le debería dedicar tiempo para realización de tareas como si fueran dos días de curso.
    • Espaciar el estudio, la práctica, así como la realización de las tareas en días diferentes a lo largo de la semana, puede ser más eficaz que hacerlo todo en un solo día y olvidarse de la lengua hasta la semana siguiente.

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

Gramática:

  • A. González Hermoso y C. Romero Dueñas. Gramática de español lengua extranjera. Madrid, Edelsa, 2011 (1a ed.). ISBN: 978-84-7711-717-9
  • A. González Hermoso y C. Romero Dueñas. Competencia gramatical en uso. B1. Madrid, Edelsa, 2008 (1a ed.). ISBN: 978-84-7711-501-4
  • A. González Hermoso y C. Romero Dueñas. Competencia gramatical en uso. B1. Claves. Madrid, Edelsa, 2008 (1a ed.). ISBN: 978-84-7711-502-1
  • Varios autores. Gramática básica del estudiante de español. Barcelona, Difusión, 2011. ISBN: 978-84-8443-726-0

Diccionarios monolingües:

  • Diccionario Salamanca de la lengua española. Madrid, Santillana/ Universidad de Salamanca, 2006. ISBN: 978-849-345-374-9.

Libros de verbos:

  • Conjugación verbal de la lengua española. Barcelona, Larousse, 2000. ISBN: 84-8016-385-2

Direcciones de interés en Internet:

Diccionarios:

Vídeos: 

CRAI Antonio de Ulloa: recursos para el autoaprendizaje y la certificación y bibliografía recomendada por el Instituto de Idiomas.