Programa Portugués B1

Datos básicos de la asignatura

Centro: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla

Nombre: Portugués B1 

Código: 660018

Fecha de inicio/fin de curso: por determinar

Coordinadora designada por el Área: Conceição Lucas Silva (CLS)

Horario de clases

Datos básicos de los profesores

Área: Portugués

Nombre y contacto: Conceição Lucas Silva (CLS)

Despacho: Instituto de Idiomas, Avda. Reina Mercedes s/n

Teléfono: 954 55 78 55

Horario de tutorías

 

Descargar programa 2024-2025

Descargar programa 2023-2024

 

1. MODALIDADES

Anual

Curso de septiembre a mayo, con tres horas semanales repartidas en dos clases de hora y media en días alternos.

Anual Libre

Este tipo de matrícula solo da derecho a exámenes. No da derecho a la asistencia a clases.

2. OBJETIVOS

2.1 Objetivos generales: 

Los objetivos generales de esta asignatura confluyen en el propósito de dotar al estudiante de un conjunto de fórmulas comunicativas y contenidos gramaticales, léxicos, fonéticos, y aspectos socioculturales con los que se contribuirá al desarrollo progresivo de su competencia comunicativa en portugués y a la mejora de su expresión oral y escrita.

Asimismo, se pretende reforzar la confianza del estudiante en los conocimientos ya adquiridos en su capacidad de autoaprendizaje y en el desarrollo de estrategias de trabajo personal y en colaboración con los demás.

2.2 Objetivos específicos: 

  • Expresión e interacción oral: el alumno será capaz de describir aspectos de su entorno social y físico, experiencias, planes, deseos y aspiraciones. Asimismo podrá mantener pequeños diálogos e intercambios sobre los temas que le son familiares.
  • Expresión e interacción escrita: el alumno será capaz de redactar textos sobre temas que le son familiares. Podrá, por ejemplo, hacer el resumen y comentario de un cuento o un artículo de periódico, escribir una carta, una receta de cocina o el relato de acontecimientos pasados de su vida.
  • Comprensión auditiva: el alumno será capaz de comprender información directa sobre experiencias personales y sobre temas de la vida diaria, siempre que le hablen a un ritmo moderado.
  • Comprensión de lectura: el alumno podrá comprender textos sobre temas actuales y también podrá leer y comprender libros de lectura adecuados a su nivel.

3. COMPETENCIAS

3.1 Cognitivas o conceptuales

  • Comprender textos orales y escritos en portugués dentro de un contexto o registro concreto.
  • Conocer y comprender las reglas de funcionamiento y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Conocer y comprender culturas y costumbres de otros países.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta escogiendo de manera oportuna entre los varios medios, formas y registros de comunicación.

3.2 Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en la lengua aprendida, adecuándolos a un contexto o registro completo.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3 Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4. LIBROS DE TEXTO

   El libro de texto se indicará al inicio de curso

5. BLOQUES TEMÁTICOS

Bloco 1: Vamos rever o passado

  • Dar e pedir informação de caráter pessoal, profissional e de ocupação de tempos livres
  • Falar sobre ações no passado
  • Tempo meteorológico
  • Pretérito perfeito e imperfeito
  • Pretérito-mais-que-perfeito composto do indicativo
  • Participio passado

Bloco 2: Tenho andado a pensar...

  • Relatar ações durativas não terminadas
  • Dar informações básicas sobre problemas de saúde
  • Marcar uma consulta e ir ao médico
  • Pretérito perfeito composto do indicativo
  • Pronomes clíticos: formas de complemento direto e indireto (revisão)
  • Contração do comp. direto e indireto
  • Pronomes: regras de colocação

Bloco 3: Viagens e tempos livres

  • Dar sugestões sobre: coisas para fazer/visitar em Sevilha; sítios (cidades, países) para visitar;  livros ou filmes, etc.
  • Preposições: regência verbal
  • Elaborar/responder anúncios
  • Pronomes indefinidos

Bloco 4: O que é que ele disse?

  • Relatar de forma correta e coerente, oralmente e por escrito, o que alguém disse (passar o discurso direto para indireto)
  • Escrever cartas informais e formais

Bloco 5: O que diz o jornal de hoje?

  • Compreender notícias da imprensa escrita
  • Compreender textos informativos áudio
  • Resumir as principais notícias do dia
  • Discutir temas da atualidade
  • Voz passiva
  • O condicional
  • A expressão do futuro

Bloco 6: O emprego

  • A compreender e escrever textos relacionados com algumas áreas profissionais
  • Escrever um curriculum vitae
  • Escrever  uma carta de apresentação do CV
  • Infinitivo pessoal

Bloco 7: Onde vai passar as férias?

  • Compreender, preparar e falar sobre rotas turísticassobre el tiempo
  • Falar sobre as férias (as melhores/de sonho)
  • Dar dicas de destinos de férias
  • Presente do conjuntivo

Bloco 8: Portugal

  • A falar sobre tradições e festas populares
  • Algumas lendas portuguesas

Bloco 9: Chegando no Rio de Janeiro

  • A reconhecer as diferenças entre o português de Portugal e do Brasil
  • “estar+ gerúndio”
  • O uso de ”você” no Brasil

Bloco 10: Os PALOP e Timor- Leste

  • Alguns aspectos culturais dos Palop (Países Africanos de Língua  Portuguesa)  e de Timor-leste
  • Ir + gerúndio

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto los profesores como al alumnado en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Éstas se combinarán con actividades controladas y semi-controladas para facilitar al alumnado la adquisición de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

  • Prueba escrita
  • Prueba oral

La evaluación final constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita. La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito.

En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel B1 según el MCERL. Esta asignatura es anual. Los alumnos contarán con dos convocatorias de exámenes oficiales: junio y septiembre. 

7.1. Examen final

  • Prueba escrita (duración: 150 minutos)

- Tareas de comprensión auditiva puntuación: 25%

- Tareas de comprensión de lectura puntuación: 25%

- Tareas de expresión e interacción escrita puntuación: 25%

  • Prueba oral (Duración: 10 minutos)

- Tareas de expresión e interacción oral puntuación: 25%

  • La prueba oral constará de un diálogo entre alumno(s) y examinador acerca de los contenidos correspondientes al nivel B1 reflejados en el MCERL.
  • En el examen oral, se deberá demostrar la capacidad de desenvolverse con espontaneidad en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o pertinentes para la vida diaria (familia, viajes, trabajo, acontecimientos actuales), expresándose con frases enlazadas de forma sencilla para describir experiencias, hechos, objetivos y reacciones personales.

7.2. Criterios de evaluación

  • EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión oral y lectora, la competencia léxico-gramatical y la expresión escrita (corrección, adecuación al tema, recursos léxico-gramaticales).
  • EVALUACIÓN ORAL: se evaluarán la corrección léxico-gramatical, la adecuación al tema y/o la situación, la coherencia, la cohesión, la comprensión, la capacidad de interacción, la pronunciación y la fluidez.

7.3. Calificación

  • Para superar la prueba escrita tendrás que obtener el 50% de la puntuación máxima. Es, además, requisito imprescindible haber aprobado con ese mismo porcentaje del 50% todas las destrezas de las que consta la prueba: comprensión auditiva, comprensión de lectura, y expresión e interacción escrita.
  • Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba escrita y como calificación numérica la nota “3”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • Para poder presentarse a la prueba oral tendrás que haber aprobado previamente la prueba escrita.
  • Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación de “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota “4”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • En caso de superar la prueba escrita la calificación se conservará durante todo el curso académico.

Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto, véase las  Normas Generales.

8. RECOMENDACIONES

  • Prestar atención a cómo funciona la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc.
  • Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase: qué cosas concretas permite hacer la gramática, el vocabulario y las funciones que se van aprendiendo.
  • Iniciarse en el uso de un diccionario bilingüe.
  • Desarrollar actividades lingüísticas complementarias, como por ejemplo: leer libros, periódicos y revistas en portugués, ver películas en portugués, escuchar música y la radio en portugués, hacer intercambio lingüístico con estudiantes de habla portuguesa del Instituto de Idiomas y asistir a las actividades culturales que organiza el Instituto: obras de teatro, conciertos, conferencias, etc. 

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

Gramática:

  • Celso Cunha e  Lindley Cintra,  Breve Gramática  do Português Contemporâneo, Lisboa, Sá da Costa. ISBN: 972-9230-05-6
  • Isabel Coimbra Leite, Gramática Activa 1, Lisboa,  Lidel. ISBN: 978-972- 758- 638-8
  • Isabel Coimbra Leite, Gramática Activa 2, Lisboa,  Lidel. ISBN: 978-972-757- 639-5
  • Deolinda Monteiro e Beatriz Pessoa, Guia Prático dos Verbos Portugueses, Lisboa, Lidel, ISBN: 978-972-757-792-7

Diccionarios:

  • Diccionarios monolingües:
  1.  Dicionário da Língua  Portuguesa 2006, Porto Editora.  ISBN: 972001120X
  2. Diccionario online:  www.priberam.pt /  https://www.infopedia.pt/
  • Diccionarios bilingües:
  1. Diccionario Español-Portugués / Dicionário Português-Espanhol, Everest Cima. ISBN: 842411454X
  2. https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-espanhol