Programa Portugués B2

Datos básicos de la asignatura

Centro: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla 

Nombre: Portugués B2

Código: 660028

Fecha de inicio/fin de curso: por determinar

Coordinadora designada por el Área: Conceição Lucas Silva (CLS)

Horario de clases

Datos básicos de los profesores

Área: Portugués

Nombre y contacto: Conceição Lucas Silva (CLS)

Despacho: Instituto de Idiomas, Avda. Reina Mercedes s/n

Teléfono: 954 55 78 55

Horario de tutorías

 

Descargar programa 2024-2025

Descargar programa 2023-2024

 

1. MODALIDADES

Anual

Curso de septiembre a mayo, con tres horas semanales repartidas en dos clases de hora y media en días alternos.

Anual Libre

Este tipo de matrícula solo da derecho a exámenes. No da derecho a la asistencia a clases.

2. OBJETIVOS

2.1 Objetivos generales: 

Los objetivos generales de esta asignatura confluyen en el propósito de dotar al estudiante de un conjunto de fórmulas comunicativas y contenidos gramaticales, léxicos, fonéticos, y aspectos socioculturales con los que se contribuirá al desarrollo progresivo de su competencia comunicativa en portugués y a la mejora de su expresión oral y escrita.

Asimismo, se pretende reforzar la confianza del estudiante en los conocimientos ya adquiridos en su capacidad de autoaprendizaje y en el desarrollo de estrategias de trabajo personal y en colaboración con los demás.

2.2 Objetivos específicos: 

  • Expresión e interacción oral: el alumno será capaz de expresar sus ideas y opiniones sobre temas complejos con pocas interrupciones.
  • Expresión e interacción escrita: el alumno será capaz de demostrar un alto grado de corrección gramatical, sin apenas cometer fallos básicos, usando las estructuras y el vocabulario propios del nivel.
  • Comprensión auditiva: el alumno será capaz de entender el portugués estándar hablado a un ritmo moderado.
  • Comprensión de lectura: el alumno será capaz de comprender textos de cierta complejidad propios de su nivel.

3. COMPETENCIAS

3.1 Cognitivas o conceptuales

  • Conocer y comprender las reglas básicas de funcionamiento del portugués y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Conocer y comprender culturas y costumbres de otros países.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta escogiendo de manera oportuna entre los varios medios, formas y registros de comunicación.
  • Comprender textos orales y escritos en portugués dentro de un contexto o registro concreto.

3.2 Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en la lengua aprendida, adecuándolos a un contexto o registro completo.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3 Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4. LIBROS DE TEXTO

  • Luísa Coelho y Carla Oliveira, Português em Foco 3, Lisboa, Lidel, 2017. ISBN: 987-989-752-277-2

5. BLOQUES TEMÁTICOS

Bloco 1: Navegar é peciso

  • Falaremos de países/territórios lusófonos
  • Gramática: modo indicativo /conjuntivo
  • Revisão dos tempos verbais estudados no nível anterior

Bloco 2: Atualidade em português

  • Continuação do estudo do conjuntivo
  • Conjuntivo/Infinitivo Pessoal em orações concessivas, temporais e finais

Bloco 3: Se as paredes falassem

  • Aprenderemos a expressar a probabilidade e a condição (com menos ou maior grau de probabilidade de realização)
  • A linguagem coloquial

Bloco 4: Vamos até Portugal?

  • Falar dos destinos de férias mais frequentes em Portugal e no país de origem
  • Os verbos derivados de fazer, pôr, pedir, ver, ter e vir; os verbos dar, ficar e passar seguidos de preposição

Bloco 5: E a si, o que o faz feliz?

  • Falar sobre objectivos de vida
  • Argumentar sobre o que nos faz felizes/ o que nos entristece
  • Futuro do conjuntivo

Bloco 6: Conta a lenda

  • Falar sobre costumes, lendas, tradições  e hábitos
  • Expressões idiomáticas e provérbios

Bloco 7: Portugal e os portugueses

  • Ler e ouvir textos sobre algumascaraterísticas dos portugueses, comparando-as com as de outros povos
  • Revisão do modo conjuntivo
  • Revisão das regras de acentuação

Bloco 8: “A minha pátria é a língua portuguesa”

  • A CPLP
  • Os PALOP
  • Os alunos apresentarão pequenas exposições orais sobre temas lusófonos que prepararam ao longo da segunda metade do curso

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto los profesores como al alumnado en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Éstas se combinarán con actividades controladas y semi-controladas para facilitar al alumnado la adquisición de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

  • Prueba escrita
  • Prueba oral

La evaluación final constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita. La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito.

En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel B2 según el MCERL. Esta asignatura es anual. Los alumnos contarán con dos convocatorias de exámenes oficiales: junio y septiembre. 

7.1. Examen final

  • Prueba escrita (duración: 150 minutos)

- Tareas de comprensión auditiva puntuación: 25%

- Tareas de comprensión de lectura puntuación: 25%

- Tareas de expresión e interacción escrita puntuación: 25%

  • Prueba oral (Duración: 10 minutos)

- Tareas de expresión e interacción oral puntuación: 25%

  • La prueba oral constará de un diálogo entre alumno(s) y examinador acerca de los contenidos correspondientes al nivel B2 reflejados en el MCERL.

El alumno habrá de contestar a preguntas de carácter general. Se deberá demostrar la capacidad de desenvolverse con espontaneidad en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o pertinentes para la vida diaria (familia, viajes, trabajo, acontecimientos actuales), expresándose con frases enlazadas para describir experiencias, hechos, objetivos y reacciones personales

7.2. Criterios de evaluación

  • EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión oral y lectora, la competencia léxico-gramatical y la expresión escrita (corrección, adecuación al tema, recursos léxico-gramaticales).
  • EVALUACIÓN ORAL: se evaluarán la corrección léxico-gramatical, la adecuación al tema y/o la situación, la coherencia, la cohesión, la comprensión, la capacidad de interacción, la pronunciación y la fluidez.

7.3. Calificación

  • Para superar la prueba escrita tendrás que obtener el 50% de la puntuación máxima. Es, además, requisito imprescindible haber aprobado con ese mismo porcentaje del 50% todas las destrezas de las que consta la prueba: comprensión auditiva, comprensión de lectura, y expresión e interacción escrita.
  • Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba escrita y como calificación numérica la nota “3”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • Para poder presentarse a la prueba oral tendrás que haber aprobado previamente la prueba escrita.
  • Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación de “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota “4”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • En caso de superar la prueba escrita la calificación se conservará durante todo el curso académico.

Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto, véase las  Normas Generales.

8. RECOMENDACIONES

  • Prestar atención a cómo funciona la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc.
  • Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase: qué cosas concretas permite hacer la gramática, el vocabulario y las funciones que se van aprendiendo.
  • Iniciarse en el uso de un diccionario bilingüe.
  • Desarrollar actividades lingüísticas complementarias, como por ejemplo: leer libros, periódicos y revistas en portugués, ver películas en portugués, escuchar música y la radio en portugués, hacer intercambio lingüístico con estudiantes de habla portuguesa del Instituto de Idiomas y asistir a las actividades culturales que organiza el Instituto: obras de teatro, conciertos, conferencias, etc. 

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

Gramática:

  • Celso Cunha e  Lindley Cintra,  Breve Gramática  do Português Contemporâneo, Lisboa, Sá da Costa. ISBN: 972-9230-05-6
  • Isabel Coimbra Leite, Gramática Activa 2, Lisboa,  Lidel. ISBN: 978-972-757-639-5
  • Deolinda Monteiro e Beatriz Pessoa, Guia Prático dos Verbos Portugueses, Lisboa, Lidel, ISBN: 978-972-757-792-7
  • Leonel Melo Rosa, Vamos lá Continuar, Lisboa, Lidel. ISBN: 972-757-033-X

Diccionarios:

  • Diccionarios monolingües:
  1.  Dicionário da Língua  Portuguesa 2006, Porto Editora.  ISBN: 972001120X
  2. Diccionario online:  www.priberam.pt /  https://www.infopedia.pt/
  • Diccionarios bilingües:
  1. Diccionario Español-Portugués / Dicionário Português-Espanhol, Everest Cima. ISBN: 842411454X
  2. https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-espanhol