Programa Ruso A2.1

Datos básicos de la asignatura

Centro: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla

Nombre: Ruso A2.1 

Código: 660016

Fecha de inicio/fin de curso: 27.09.2023 / 22.05.2024

Coordinadora designada por el Área: Viktoria Kisternaia  viktoria@us.es

Horario de clases

Datos básicos de los profesores

Área: Ruso

Nombre: Viktoria Kisternaia (VK)

Despacho: Instituto de Idiomas, Avda. Reina Mercedes s/n

Teléfono: 954 55 12 98

Horario de tutorías

 

Descarga programa 2023-2024

Descargar programa 2022-2023

 

1. MODALIDADES

Anual

Curso de septiembre a mayo, con tres horas semanales repartidas en dos clases de hora y media en días alternos.

Anual Libre

Este tipo de matrícula solo da derecho a exámenes. No da derecho a la asistencia a clases.

Dichas modalidades se impartirán de manera presencial, si bien se aplicarán medidas sanitarias de distanciamiento interpersonal y limitación del aforo permitido en las aulas, además de cuantas recomendaciones sanitarias y protocolos de actuación sean previstos por el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de la Universidad de Sevilla (SEPRUS). No obstante, en función de las medidas adoptadas por las autoridades estatales, autonómicas o académicas competentes en materia sanitaria, la docencia podrá pasar a ser parcial o totalmente online, a través de las plataformas y medios técnicos facilitados por la US.

2. OBJETIVOS

2.1 Objetivos generales: 

Los objetivos generales de esta asignatura confluyen en el propósito de dotar al estudiante de un conjunto de fórmulas comunicativas y contenidos gramaticales, léxicos, fonéticos, y aspectos socioculturales con los que se contribuirá al desarrollo progresivo de su competencia comunicativa en ruso y a la mejora de su expresión oral y escrita. Asimismo, se pretende reforzar la confianza del estudiante en los conocimientos ya adquiridos en su capacidad de autoaprendizaje y en el desarrollo de estrategias de trabajo personal y en colaboración con los demás.

2.2 Objetivos específicos:

Este curso se dirige a estudiantes que han superado el nivel Ruso A1 y han adquirido la capacidad de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. El objetivo principal del curso es la adquisición de unos recursos lingüísticos más complejos a nivel léxico– gramatical para desenvolverse en situaciones comunicativas cotidianas (saber normas de comportamiento en el transporte público, etc.), y para expresarse de forma sencilla en lo referente a temas de la vida personal y social (describir un día típico propio, etc.).

  • Expresión e interacción oral: el alumno será capaz de expresarse en tareas habituales de la vida cotidiana que requieren un intercambio sencillo y directo.
  • Expresión e interacción escrita: el alumno será capaz de escribir textos sencillos (notas y mensajes relativos a necesidades inmediatas o cartas formales/informales de agradecimiento/disculpa/ etc.) utilizando las estructuras léxico-gramaticales propias de su nivel.
  • Comprensión auditiva: el alumno será capaz de comprender oraciones sencillas y el vocabulario más habitual de temas de interés personal y de la vida cotidiana, siempre que se hable claro y despacio.
  • Comprensión de lectura: el alumno será capaz de comprender textos sencillos relativos a temas cotidianas (cartas personales) y de encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos como anuncios, felicitaciones, horarios, etc.

3. COMPETENCIAS

3.1 Cognitivas o conceptuales

  • Comprender textos orales y escritos en ruso dentro de un contexto o registro concreto.
  • Conocer y comprender las reglas de funcionamiento y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Profundizar en el conocimiento de las culturas y costumbres de otros países.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta escogiendo de manera oportuna entre los varios medios, formas y registros de comunicación.

3.2 Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en riso, adecuándolos a un contexto o registro completo.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3 Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4. LIBROS DE TEXTO

  • Жили-были… (manual), L. V. Miller, L. V. Politova, I. Ya. Ribakova (Zlatoust, S. Petersburgo) ISBN: 5-86547-254-2
  • Жили-были… (cuaderno de ejercicios), L. V. Miller, L. V. Politova, I. Ya. Ribakova (Zlatoust, S.Petersburgo) ISBN: 5-86547-255-0 (Se recomienda la cinta o CD correspondiente).

Atención: Diversos aspectos del temario, poco desarrollados en el manual, se verán completados con otros materiales suministrados por la profesora.

5. BLOQUES TEMÁTICOS

Bloque 1: Agenda propia.

  • Hablar sobre el horario: describir un día de trabajo/descanso 
  • Empleo del caso acusativo para indicar la hora
  • Aspectos verbales: significado, morfología, empleo
  • Pares aspectuales del verbo
  • Valores temporales del aspecto verbal
  • Futuro simple

Bloque 2: Cumpleaños.

  • Realizar y recibir invitaciones
  • Agradecer y saber disculparse
  • Elegir un regalo teniendo en cuenta las costumbres y supersticiones rusas
  • Dativo de los sustantivos
  • El dativo de los adjetivos, pronombres demostrativos y posesivos, de los numerales ordinales
  • El caso dativo con el verbo НРАВИТЬСЯ
  • El caso dativo para indicar la edad
  • El caso genitivo con los numerales

Bloque 3: ¿A dónde vamos? (excursiones).

  • El caso prepositivo con verbos (o sus derivados) que expresan nociones como pensar/ hablar sobre algo o alguien y tener sueños o aspiraciones a algo (preposición – О/ОБО)
  • El caso prepositivo de sustantivos y adjetivos, pronombres personales y posesivos
  • Verbos de movimiento: ИДТИ/ХОДИТЬ,ЕХАТЬ/ЕЗДИТЬ
  • Sus significados y empleo
  • Acusativo con verbos en movimiento
  • La construcción – ЕХАТЬ на + Prepositivo

Bloque 4: Viajes.

  • Hablar sobre curiosidades de algunos lugares(monumentos, historia...)
  • Hablar sobre algunas ciudades rusas, como Moscú, San Petersburgo, etc.
  • Planear un viaje
  • Verbos de movimientos con distintos prefijos
  • Correlación de las preposiciones В/НА ,ИЗ/C
  • Correlación de los verbos: ХОДИТЬ/ЕЗДИТЬ = БЫТЬ/НАХОДИТЬСЯ

Bloque 5: Encuentros, entrevistas.

  • Organizar una entrevista (ponerse de acuerdo en lugar, fecha, hora, etc.)
  • Preparar las preguntas para el entrevistado
  • Instrumental que denota acción conjunta
  • Instrumental después de los verbos РАБОТАТЬ, БЫТЬ, СТАТЬ y otros
  • Verbos reflexivos con el Instrumental

Bloque 6: Cuentos populares rusos

  • Contar un cuento popular ruso o nuestro cuento preferido
  • Conocer los tipos de cuentos populares rusos
  • Formación de los adjetivos y adverbios calificativos
  • Forma comparativa de los adjetivos y adverbios - la forma superlativa de los adjetivos y adverbios

Bloque 7: Opiniones

  • Opinar sobre algo o alguien
  • Expresar dudas
  • Hacer preguntas con las partículas РАЗВЕ y НЕУЖЕЛИ
  • Pronombre posesivo СВОЙ (significado y empleo)
  • Pronombre relativo КОТОРЫЙ
  • Oración compuesta: empleo de las conjunciones ЧТО – ЧТОБЫ
  • Oraciones subordinadas de causa, objetivo, condición

Bloque 8: ¿Quiénes somos?

  • Describir a una persona: su aspecto físico y su carácter
  • Hablar sobre los «cuatro temperamentos»
  • Decir cumplidos
  • Dichos rusos relacionados con el aspecto físico o psíquico de las personas

Bloque 9: Espacios

  • Descripción y colocación de los objetos en espacios cerrados y abiertos
  • Describir una habitación, un aeropuerto, etc.
  • Empleo de las preposiciones de lugar (около, под, рядом с,...) con diferentes casos
  • Empleo de los verbos «Стоять-ЛежатьВисеть»
  • Conocer refranes y dichos populares rusos sobre el tema estudiado y aplicarlos a situaciones reales

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto los profesores como al alumnado en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Éstas se combinarán con actividades controladas y semi-controladas para facilitar al alumnado la adquisición de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

Evaluación presencial 

  • Prueba escrita
  • Prueba oral

La evaluación final constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita.

La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito.

En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel A2.1 según el MCERL.

Esta asignatura es anual. Los alumnos contarán con dos convocatorias de exámenes oficiales: junio y septiembre.

7.1. Examen final

  • Prueba escrita (duración: 120 minutos)

- Tareas de comprensión auditiva puntuación: 25%

- Tareas de comprensión de lectura puntuación: 25%

- Tareas de expresión e interacción escrita puntuación: 25%

  • Prueba oral (Duración: 10-15 minutos)

- Tareas de expresión e interacción oral puntuación: 25%

Se deberá demostrar la capacidad de participar en una conversación sencilla, planteando y contestando preguntas simples sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales, así como de emplear expresiones y frases sencillas para describir cosas muy elementales del entorno personal, como personas conocidas o el lugar de residencia.

7.2. Criterios de evaluación

  • EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión oral y lectora, la competencia léxico-gramatical y la expresión escrita (corrección, adecuación al tema, recursos léxico-gramaticales).
  • EVALUACIÓN ORAL: se evaluarán la corrección léxico-gramatical, la adecuación al tema y/o la situación, la coherencia, la cohesión, la comprensión, la capacidad de interacción, la pronunciación y la fluidez.

7.3. Calificación

  • Para superar la prueba escrita tendrás que obtener el 50% de la puntuación máxima. Es, además, requisito imprescindible haber aprobado con ese mismo porcentaje del 50% todas las destrezas de las que consta la prueba: comprensión auditiva, comprensión de lectura, y expresión e interacción escrita.
  • Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba escrita y como calificación numérica la nota “3”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • Para poder presentarse a la prueba oral el alumno tendrá que haber aprobado previamente la prueba escrita.
  • Para poder presentarse a la prueba oral tendrás que haber aprobado previamente la prueba escrita.
  • Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación de “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota “4”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • En caso de superar la prueba escrita la calificación se conservará durante todo el curso académico.

EVALUACIÓN ONLINE

En caso de un escenario que implique la realización de los exámenes de manera no presencial (online), estos se harán con los recursos técnicos proporcionados por la US. El alumno deberá contar con un dispositivo provisto de cámara y micrófono, además de conexión a Internet.
El examen tendrá dos partes, una escrita y otra oral:

  • La parte escrita constará de dos o tres ejercicios de expresión e interacción escritas. También se podrán incluir ejercicios de tipología léxico-gramatical.
  • La parte oral incluirá de uno a tres ejercicios de expresión e interacción orales.

Los alumnos que aprueben la parte escrita tendrán que realizar la parte oral obligatoriamente para aprobar la asignatura. Y para aprobar el curso, será necesario aprobar las dos partes del examen con una nota mínima de 5,0 sobre 10,0 en cada parte.
A aquellos alumnos que aprueben la parte escrita en su primera convocatoria, pero suspendan o no se presenten a la parte oral, se les guardará la nota de la parte escrita y solo tendrán que hacer el examen oral en su segunda convocatoria.

Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto véase las Normas Generales.

8. RECOMENDACIONES

  • Prestar atención a cómo funciona la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc. Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase: qué cosas concretas permite hacer la gramática, el vocabulario y las funciones que se van aprendiendo.
  • Iniciarse en el uso de un diccionario bilingüe.
  • Aprovechar las siguientes posibilidades de actividades lingüísticas complementarias: leer en ruso libros adaptados a este nivel, escuchar música clásica rusa, canciones populares y modernas, asistir y participar de forma activa en las actividades culturales que organiza el Área de Ruso: obras de teatro, conciertos, conferencias, bailes, etc., hacer de Internet una herramienta de aprendizaje, dado que ofrece diversos tipos de materiales y múltiples posibilidades de intercambio de ideas en los foros existentes, así como de contactos con hablantes rusos o con alumnos rusos que cursan la asignatura de español como lengua extranjera, utilizando el correo electrónico.

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

Gramática:

  • Сборник упражнений по грамматике русского языка, A. V. Golubeva, A. I. Zadorina y otros. (Zlatoust, S. Petersburgo) ISBN: 5-86547-034-5
  • Знаю и люблю русские глаголы, A. D. Krivinosov, T. Yu. Redkina.(Zlatoust, S. Petersburgo) ISBN: 5-86547-174-0
  • Фонетические игры и упражнения, I. C. Milovanova (Moscú) ISBN: 5-89349-200-5
  • El ruso en ejercicios, S. Javronina, A. Shirochensskaya. (Rubiños-1860, Madrid). ISBN: 84-8041-013-2

Libros de lectura:

  • Читаем без проблем. Вып.1, N. A. Kostiuk. (Zlatoust, S. Petersburgo) ISBN: 5-86547-239-9

Diccionarios:

  • Pequeño Diccionario español-ruso, ruso-español. (Moscú,1985) ISBN: 84-599-2833-0
  • Diccionario Ruso-Español. J.Noguerira, G.Turover (Rubiños – 1860, Madrid). ISBN: 84-8041-12-95
  • Diccionario Español-Ruso. . J.Noguerira, G.Turover (Rubiños – 1860, Madrid). ISBN: 84-8041-04-41