Programa Francés C1

 

Datos básicos de la asignatura

Centro: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla

Nombre: Francés C1

Código: curso anual 660032

Fecha de inicio/fin de curso: por determinar

Coordinadora designada por el Área: Habiba Yahi

Horario de clases

Datos básicos de los profesores

Área: Francés

Nombre y contacto: Catherine Leray (CLr) y Mathilde Pérez (MP)

Despachos: Instituto de Idiomas, Avda Reina Mercedes

Fac. Odontología

Campus Ramón y Cajal

Teléfono: 954557857

Horario de tutorías

1. MODALIDADES

Anual

Curso de septiembre a mayo, con tres horas semanales repartidas en dos clases de hora y media en días alternos.

Anual Compacto

Curso de septiembre a mayo con tres horas semanales impartidas en una sola clase.

Anual Libre

Este tipo de matrícula solo da derecho a exámenes. No da derecho a la asistencia a clases.

Dichas modalidades se impartirán de manera presencial, si bien se aplicarán medidas sanitarias de distanciamiento interpersonal y limitación del aforo permitido en las aulas, además de cuantas recomendaciones sanitarias y protocolos de actuación sean previstos por el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de la Universidad de Sevilla (SEPRUS). No obstante, en función de las medidas adoptadas por las autoridades estatales, autonómicas o académicas competentes en materia sanitaria, la docencia podrá pasar a ser total o parcialmente online, a través de las plataformas y medios técnicos facilitados por la US.

2. OBJETIVOS

2.1 Objetivos generales: 

Los objetivos generales de esta asignatura confluyen en el propósito de dotar al estudiante de un conjunto de fórmulas comunicativas y contenidos gramaticales, léxicos, fonéticos, y aspectos socioculturales con los que se contribuirá al desarrollo progresivo de su competencia comunicativa en francés y a la mejora de su expresión oral y escrita.

Asimismo, se pretende reforzar la confianza del estudiante en los conocimientos ya adquiridos en su capacidad de autoaprendizaje y en el desarrollo de estrategias de trabajo personal y en colaboración con los demás.

2.2 Objetivos específicos: 

Específicamente, en esta asignatura se pretende que el estudiante:

  • Comprensión de lectura: El alumno será capaz de comprender tanto las ideas principales como los detalles de textos complejos y abstractos.
  • Comprensión auditiva: El alumno será capaz de comprender discursos amplios incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están solo implícitas.
  • Expresión e interacción escrita: El alumno será capaz de demostrar un alto grado de corrección gramatical, sin apenas cometer fallos básicos expresándose en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista de cierta extensión.
  • Expresión e interacción oral: El alumno será capaz de presentar descripciones claras y detalladas de temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada. Se expresará con fluidez, utilizando el lenguaje con flexibilidad para fines sociales y profesionales. Formulará ideas y opiniones con precisión.

3. COMPETENCIAS

3.1 Cognitivas o conceptuales

  • Comprender textos orales y escritos en francés dentro de un contexto o registro concreto.
  • Conocer y comprender las reglas básicas de funcionamiento del francés y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Conocer y comprender culturas y costumbres de otros países.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta sabiendo escoger entre los varios medios, formas y registros de comunicación.

3.2 Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en francés adecuándolos a un contexto o registro concreto.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3 Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4. LIBROS DE TEXTO

  • Alter Ego + 4 - Livre de l’élève + CD audio (Paru le 02/03/2015) Catherine Dollez, Sylvie Pons, Marine Antier, Joëlle Bonenfant, Gabrielle Short, Michel Guilloux - ISBN 9782014015508.
  • Alter Ego + 4 - Cahier d'activités (Paru le 29/06/2015) Joëlle Bonenfant, Emmanuel Lainé, Dominique Richard - ISBN 9782014015515.

5. BLOQUES TEMÁTICOS

5.1 Contenidos comunicativos

  • COMPRÉHENSION ORALE

ÉCOUTER/COMPRENDRE
- Écouter et suivre une conversation entre plusieurs personnes.
- Reconnaître différents niveaux de langue (familier, standard, soutenu)

RECUEILLIR DES INFORMATIONS ORALES
- Obtenir des informations de différentes sources sans difficulté (téléphone, radio, émissions télévisées).
- Obtenir des renseignements détaillés sur des sujets variés.
- Comprendre une prise de position polémique.

  • PRODUCTION ORALE

TRANSMETTRE/RAPPORTER DES INFORMATIONS ORALES
- Rapporter des propos de façon nuancée.
- S'exprimer avec fluidité.

PRÉSENTER DES INFORMATIONS ORGANISÉES
- Organiser un message bien structuré à l’oral.
- Argumenter et convaincre.
- Construire un raisonnement et enchaîner ses idées.
- Donner son opinion sur une question d’actualité.
- Exposer et développer les thèmes du programme.

DIALOGUER
- Participer à des conversations de groupe ou des débats et échanger des points de vue.
- Proposer, suggérer, conseiller, déconseiller.
- Interroger pour obtenir des informations, des explications.

  • COMPRÉHENSION ÉCRITE

LIRE/COMPRENDRE
- Parcourir rapidement et assimiler tout document écrit, même si certains mots restent inconnus.
- Lire des romans et savoir en parler.

  • PRODUCTION ÉCRITE

TRANSMETTRE/RAPPORTER DES INFORMATIONS ÉCRITES
- Savoir résumer un article de presse.
- Savoir synthétiser des informations.
- Rédiger des lettres, des emails, des articles d’opinion, divers documents écrits.

PRÉSENTER DES INFORMATIONS ORGANISÉES
- Organiser un message bien structuré à l’écrit.
- Argumenter et convaincre.
- Construire un raisonnement et enchaîner ses idées.
- Donner son opinion sur une question d’actualité.

5.2 Contenidos gramaticales

Révision des connaissances acquises dans les niveaux antérieurs:
-  l’indicatif, le subjonctif ou l’infinitif
-  les temps du passé
-  le passif
-  l’accord du participe passé, le gérondif et l’adjectif verbal
-  le discours rapporté
-  les articulateurs logiques
-  les pronoms et la double pronominalisation
-  les pronoms relatifs simples et composés
-  la mise en relief
-  le doute et la certitude
-  la cause et la conséquence
-  le but
-  la concession et l’opposition
-  la condition et l’hypothèse
-  les différents niveaux de langue (registres)

5.3 Contenido socioculturales

L’identité, les origines, le corps, la santé, le sport, les migrations, les villes, l’art, le voyage et le tourisme, le logement et l’aménagement de l’espace vital, nouvelles technologies, le travail et l’entreprise, sensations, goûts et saveurs, citoyenneté et perspectives pour le monde de demain, langues et langages.

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto al profesor como al estudiante en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Éstas se combinarán con actividades dirigidas y semidirigidas para facilitar al alumno la adquisición de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales), productivas (expresión oral y escrita); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

  • Prueba escrita
  • Prueba oral

La evaluación final, la evaluación final, que será presencial en todas las modalidades, constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. 

Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita. La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito. En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel C1 según el MCERL.

Para comprobar las convocatorias que corresponden a cada tipo de curso, pinche aquí.

7.1 Examen final

  • Prueba escrita. Duración 3 horas 30 minutos.

- Tareas de comprensión auditiva puntuación: 25%

- Tareas de comprensión de lectura puntuación: 25%

- Tareas de expresión e interacción escrita puntuación: 25%

  • Prueba oral. Duración: 15 minutos. Puntuación: 25%.

La prueba de Expresión e interacción oral constará de un diálogo entre alumna/o y examinadores en base a los contenidos correspondientes al nivel C1 reflejados en el MCERL.

7.2. Criterios de evaluación

  • EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión oral y lectora, la competencia léxico-gramatical y la expresión escrita (corrección, adecuación al tema, recursos léxico-gramaticales).
  • EVALUACIÓN ORAL: se evaluará la corrección léxico-gramatical, la adecuación al tema y/o la situación, la coherencia, la cohesión, la comprensión, la capacidad de interacción, la pronunciación y la fluidez.

7.3. Calificación

  • Para aprobar la prueba en su totalidad el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima.
  • Para superar la prueba escrita el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. Es además requisito imprescindible haber aprobado con ese mismo porcentaje del 50% todas las destrezas de las que consta la prueba (comprensión auditiva, comprensión de lectura y expresión e interacción escritas).
  • Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba escrita y como calificación numérica la nota “3”. Así se reflejará en el acta correspondiente.
  • Para poder presentarse a la prueba oral el alumno tendrá que haber aprobado previamente la prueba escrita. Esta no será obligatoria en caso de haber obtenido una calificación igual o superior a 7 en la parte escrita.
  • Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación “SUSPENSO” en el conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota “4”. Así se reflejará en el acta correspondiente. 

Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto véase las Normas Generales.

8. RECOMENDACIONES

  • Prestar atención a cómo funciona la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc.
  • Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase.
  • Aprovechar al máximo la inmersión lingüística:
    • leer libros, periódicos, revistas en francés
    • ver películas en francés
    • utilizar Internet para escuchar la radio, ver los distintos canales de televisión francófonos, hacer ejercicios on-line, etc...
  • Hacer intercambio lingüístico con estudiantes franceses del Instituto de Idiomas.

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

LIBROS DE LECTURA (no obligatorio)

  • Edouard Louis, En finir avec Eddy Bellegueule. ISBN: 2021117707. Ed. Seuil.
  • Sébastien Japrisot, Compartiment tueurs. Folio policier (n° 67). Gallimard. ISBN 978207045599.
  • Daniel Pennac, La petite marchande de prose. Ed. Folio. ISBN: 978-2-07-040368-4.
  • Pierre Lemaître, Au revoir là-haut. Ed. Le livre de poche. ISBN: 2253098930.
  • Guy de Maupassant, Bel ami. Ed. Folio classique. ISBN: 9782070409358.
  • Fred Vargas, L’armée furieuse. Ed. J'ai lu. ISBN: 978-2290041000.
  • Jean Michel Guenassia, Le club des incorrigibles optimistes. Le livre de poche. ISBN: 2253159646.
  • Eric Vuillard, L’Ordre du jour. Ed. Actes Sud. ISBN : 2330078978.
  • Romain Gary, La promesse de l’aube. Ed. Gallimard. ISBN : 2070363732.
  • Joël Dicker, La vérité sur l’affaire Harry Québert. Ed. de Fallois. ISBN: 2877068161.
  • Anne Berest, La carte postale. ISBN 9782253937708. Editeur Le livre de poche.
  • Valérie Perrin, Changer l’eau des fleurs. ISBN 9782253238027. Editeur Le livre de poche.

Gramática:

  • Communication progressive du français B2-C1. Ed.CléInternational. 2017. ISBN:978-2- 090382112.
  • Nouvelle Grammaire Du Français. Cours De Civilisation Française De La Sorbonne. 2013. Ed. Hachette. ISBN: 978-2011552716.
  • L’exercisier. Ed. PUG. ISBN: 978-2-7061-0451-0.
  • Le DELF B2.100% réussite. Ed.Didier. 2016. ISBN:978-2-278-086283.
  • L'art de conjuguer. Bescherelle. Ed.Hatier. ISBN:2-218-71718-2.

Diccionarios bilingües:

  • Grand dictionnaire / Gran diccionario, Ed, Larousse 2005. ISBN: 139788483329481.

Puedes descargar el programa en PDF de 2023/2024, pinchando aquí.