Programa Preparación al DELF B2

Para conocer el procedimiento de matrícula de este curso, pincha aquí.

Datos básicos de la asignatura

Centro: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla

Nombre: Preparación DELF B2

Código: Curso  cuatrimestral (45 HORAS)

Fecha de inicio/fin de curso: por determinar

Coordinadora designada por el Área: Habiba Yahi

Horario de clases

Datos básicos de los profesores

Área: Francés

Nombre y contacto:  Améline Boulerie (AB)

Despachos: Instituto de Idiomas, Avda Reina Mercedes

Teléfono: 954557857

Horario de tutorías

1. MODALIDADES

 CUATRIMESTRAL

El curso de preparación al DELF B2 se imparte en un cuatrimestre a razón de una clase semanal de tres horas. 

El primer curso cuatrimestral se imparte de septiembre a enero y el segundo de febrero a mayo, de tal manera que los/las estudiantes que lo deseen y se sientan preparados puedan presentarse a la sesión de DELF B2 de febrero al terminar el primer curso cuatrimestral o a la sesión de junio al acabar el curso del segundo cuatrimestre.

Dichas modalidades se impartirán de manera presencial, si bien en función de la situación sanitaria se aplicarán las recomendaciones, medidas y protocolos de actuación que pudieran adoptarse, en caso necesario, por las autoridades estatales, autonómicas o académicas competentes en materia sanitaria. La evaluación para todas las modalidades, incluidos los cursos online, será presencial.

2. OBJETIVOS

2.1 Objetivos generales: 

Los objetivos generales de esta asignatura confluyen en el propósito de dotar al estudiante de un conjunto de fórmulas comunicativas y contenidos gramaticales, léxicos, fonéticos, y aspectos socioculturales con los que se contribuirá al desarrollo progresivo de su competencia comunicativa en francés y a la mejora de su expresión oral y escrita.

Asimismo, se pretende reforzar la confianza del estudiante en los conocimientos ya adquiridos en su capacidad de autoaprendizaje y en el desarrollo de estrategias de trabajo personal y en colaboración con los demás.

2.2 Objetivos específicos: 

Específicamente, en esta asignatura se pretende que el estudiante:

  • Comprensión de lectura: El alumno será capaz de comprender tanto las ideas principales como los detalles de textos bastante complejos.
  • Comprensión auditiva: El alumno será capaz de comprender el lenguaje hablado estándar en directo o diferido (entrevistas, documentales ...)
  • Expresión e interacción escrita: El alumno será capaz de demostrar un alto grado de corrección gramatical, sin apenas cometer fallos básicos.
  • Expresión e interacción oral: El alumno será capaz de expresar sus ideas y opiniones sobre temas complejos con pocas interrupciones. Su elección de vocabulario no le impedirá comunicarse ni cometerá errores que provoquen malentendidos.

ATENCIÓN: Este curso NO sustituye un curso del nivel B2, ya que tiene como objetivo la práctica de las destrezas y habilidades necesarias para aprobar el examen DELF B2, pero no su adquisición lingüística. Por lo tanto, el nivel idiomático del alumnado debe estar como mínimo en un nivel B2.

Para comprobar tu nivel de francés, pincha en el test de orientación elaborado por TV5MONDE en colaboración con France Éducation international, que lo ponen a tu disposición gratuitamente.

3. COMPETENCIAS

3.1 Cognitivas o conceptuales

  • Comprender textos orales y escritos en francés dentro de un contexto o registro concreto.
  • Conocer y comprender las reglas básicas de funcionamiento del francés y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística.
  • Organizar y planificar un texto oral y escrito.
  • Conocer y comprender culturas y costumbres de otros países.
  • Saber adecuarse a cada situación concreta sabiendo escoger entre los varios medios, formas y registros de comunicación.

3.2 Instrumentales o procedimentales

  • Producir textos orales y escritos en francés adecuándolos a un contexto o registro concreto.
  • Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
  • Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones.
  • Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
  • Participar activamente en discusiones de grupo.
  • Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse.
  • Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación.

3.3 Actitudinales y sociales

  • Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía.
  • Adaptarse a nuevas situaciones.
  • Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural.
  • Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia.
  • Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional.

4. LIBROS DE TEXTO

Les clés du DELF B2 (Nouvelle édition)

ISBN:9788419273253

5. BLOQUES TEMÁTICOS

5.1 Contenidos comunicativos

  • INTERACTION

Interaction dans les situations courantes de la vie quotidienne en France.

  • COMPRÉHENSION ORALE

Écoute de documents sonores (parfois associés à d’autres supports écrits ou iconographiques) : dialogues, conversations téléphoniques, interviews, témoignages, enquêtes, reportages, sondages, extraits d’émissions radiophoniques, annonces, chansons / reconnaissance des différents niveaux de langue.

  • PRODUCTION ORALE

Production orale encadrée ; mise en pratique de l’utilisation de certains aspects linguistiques (actes de parole, lexique, grammaire) / questionnaires.
Production orale libre (activités interactives en petits ou grands groupes) : donner / demander / échanger des informations, donner son point de vue sur des sujets de la vie quotidienne, donner son opinion sur des aspects de la vie actuelle / argumenter / comparer avec sa propre culture / mini-débats / exposés.

  • COMPRÉHENSION ÉCRITE

Compréhension de documents authentiques : articles de presse, publicités, lettres (amicales, formelles), mèls, sites Internet, pétitions, compte-rendu, extraits de textes littéraires (conte, poème, chanson, roman, pièce de théâtre, scénario de film), critiques d’œuvres artistiques.
Lecture active (stratégies et repérages) / travail d’analyse.

  • PRODUCTION ÉCRITE

Production de textes informatifs (mèls, lettres), descriptifs (portraits, faits divers), argumentatifs (lettre au Courrier des Lecteurs, réclamation, plainte)

5.2 Contenidos gramaticales

  • les pronoms relatifs (simples et composés)
  • les pronoms EN et Y, la double pronominalisation, les pronoms indéfinis
  • la mise en relief
  • infinitif ou subjonctif / les relatives avec le subjonctif
  • les comparatifs / les adverbes
  • le discours rapporté et la concordance des temps
  • l’imparfait, le passé composé, le plus-que-parfait (l’accord du participe passé)
  • les différents moyens pour exprimer la concession, l’opposition, la cause, la
  • conséquence, le but, l’hypothèse
  • les expressions de temps pour indiquer la durée / les articulateurs du discours
  • la phrase nominale, la forme passive
  • le participe présent et le gérondif
  • la question avec l’inversion / la phrase négative
  • le futur et le conditionnel

5.3 Contenido socioculturales

  • La santé (santé mentale, comportements alimentaires….)
  • Le monde professionnel (télétravail, discriminations, bien-être au travail, robotisation….)
  • L’environnement (écotourisme, développement durable, consommation locale et bio….)
  • Les nouvelles technologies (les réseaux sociaux, la protection des données, l’addiction aux écrans…)
  • L’éducation ( apprentissage des langues, l’école du numérique, remise en question des notes….)
  • Les médias ( disparition de la presse écrite, fake news …)
  • L’expression artistique
  • L’égalité des genres

6. METODOLOGÍA

La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto al profesor como al estudiante en el proceso de enseñanza y aprendizaje.

El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación.

El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar.

7. EVALUACIÓN

La evaluación será continúa puesto que estará inmersa en el proceso de enseñanza y aprendizaje del alumnado, con el fin de detectar las dificultades en el momento en que se produzcan, averiguar sus causas y, en consecuencia, adoptar las medidas necesarias que permitan al alumnado continuar su proceso de aprendizaje.

La evaluación tendrá un carácter formativo y orientador del proceso educativo, al proporcionar una información constante al alumnado y al profesorado que permita mejorar tanto los procesos como los resultados de la intervención educativa. 

El curso de preparación al DELF B2 no consta de ninguna evaluación oficial. Es responsabilidad de los estudiantes matricularse al examen de certificación del DELF B2. Este curso no tiene validez académica por lo que no se puede expedir certificación con equivalencia según el Marco Europeo de las Lenguas. Se puede expedir un certificado de asistencia al finalizar el curso. 

8. RECOMENDACIONES

  • Prestar atención a cómo funciona la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc.
  • Reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase.
  • Aprovechar al máximo la inmersión lingüística:
    • leer libros, periódicos, revistas en francés
    • ver películas en francés
    • utilizar Internet para escuchar la radio, ver los distintos canales de televisión francófonos, hacer ejercicios on-line, etc...
  • Hacer intercambio lingüístico con estudiantes franceses del Instituto de Idiomas.

9. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA

LIBROS DE LECTURA (no obligatorio)

  • Un secret, Philippe Grimbert- (Fiction historique)- Le livre de poche. ISBN: 9782253117186.
  • Une année chez les Français, Fouad Laroui- (Autobiographique-humour). Pocket ISBN : 9782266218658.
  • La vérité sur l’affaire Harry Québert, Joël Dicker- (Suspense) -Ed. De Fallois. ISBN: 2877068161.
  • Le scaphandre et le papillon, Jean-Dominique-Bauby- Robert Laffont. ISBN: 2-221-10974-0.
  • L’étranger, Albert Camus. - Ed. Gallimard, Coll. Folio. ISBN: 2070360024.
  • La promesse de l’aube, Romain Gary- Ed. Gallimard. Coll. Folio. ISBN: 2070363732.
  • Au revoir là-haut, Pierre Lemaître – Ed. Le livre de poche. ISBN-13: 978-2253194613.
  • Au revoir là-haut (BD), Pierre Lemaître / Christian De Metter – Ed. Rue de Sèvres. ISBN: 2369811994.

Gramática:

  • Grammaire expliquée du français, S. Pons, R, Mimran, M.Mahéo. Ed. CLE international 2002, ISBN 2-09-033703-6.
  • Grammaire progressive du français avec 400 exercices (+ corrigé). Niveau avancé. M. Boularés.J.L Frérot. Editions CLE International 1997, ISBN: 9782090338638.

Diccionarios bilingües:

  • Grand dictionnaire / Gran diccionario, Ed, Larousse 2005. ISBN 2-03-401512-6.

Diccionario monolingüe:

  • Dictionnaire du français, Le Robert & CLE International, ISBN 978-2-09-0339994.

Varios:

  • ​​​​​Vocabulaire Progressif du Français avec 250 exercices (+ corrigés), C. Leroy-Miquel, A. Golliot-Lété, Ed. Clé International, ISBN 2-09-033872-5
  • Communication Progressive du Français avec 365 activités et CD audio, Niveau intermédiaire, C. Miquel, Ed. Clé International, ISBN 2-09-033726-5

Puedes descargar el programa en PDF de 2023/2024, pinchando aquí.